Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.200 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ [ ]x-an[


lk. Kol. 2′ [ ]-zi x-

lk. Kol. 3′ [ gal-ga]l-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

gal-ga]l-tu-u-ri
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

lk. Kol. 4′ [ ]-zi


lk. Kol. 5′ [ M]E-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
1

M]E-ŠE-DIMEŠ
body guard
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

lk. Kol. 6′ [ -n]i?-ma

lk. Kol. 7′ [ ] a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP

a-ra-an-ta-ri
to stand
3PL.PRS.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP

lk. Kol. 8′ [ ]-an-zi a-pí-masacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}

a-pí-ma
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}

lk. Kol. 9′ [ ]x ḫé-en-kánto hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over:2SG.IMP
2

ḫé-en-kán
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to hand over
2SG.IMP

lk. Kol. 10′ [ ]x


lk. Kol. 11′ [ -z]i

lk. Kol. bricht ab

r. Kol.


r. Kol. 1′ ḪUR.SAG-nirepresentation of mountain:FNL(n).D/L.SG;
mountain:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
wa-al-ḫa-a[n-zito strike:3PL.PRS

ḪUR.SAG-niwa-al-ḫa-a[n-zi
representation of mountain
FNL(n).D/L.SG
mountain
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
to strike
3PL.PRS

r. Kol. 2′ I-NA 7878:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}:QUANcar ma-a-x[

I-NA 78
78
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}
QUANcar

r. Kol. 3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫa-li-x[

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 4′ 2two:QUANcar DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1?one:QUANcar [

2DUMU.É.GAL1?
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
one
QUANcar

r. Kol. 5′ ALAMstatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-ḫ[a-a ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}3

ALAMpé-ra-ana-ḫ[a-aḫal-za-a-i
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
1?one:QUANcar x[

LUGAL-uš1?
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
one
QUANcar

r. Kol. 7′ 3three:QUANcar LÚ.MEŠx[

3
three
QUANcar

r. Kol. 8′ nu-uš-ma-[

r. Kol. 9′ ša-ra-[a?up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša-ra-[a?
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

r. Kol. 10′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x[

LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 11′ LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGA[L
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 12′ x[

r. Kol. bricht ab

Es ist nicht auszuschliessen, dass es sich hier um den nachgetragenen Anfang der Zeile 5' der rechten Kolumne handelt.
Das Wort ist kleiner geschrieben und möglicherweise zur Zeile davor nachgetragen. Auch die Zeilen 7' und 8' sind kleiner und enger geschrieben als die restlichen Zeilen dieser Kolumne.
Die Schrift in dieser Zeile ist deutlich kleiner als die Schrift in anderen Zeilen.
0.58698105812073