Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]x-x GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | GIŠBANŠUR | … | |
---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
2′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | 1 | NINDA.ÉRINMEŠ | ti-an-z[i | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | soldier bread {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
3′ [ -e]š-šar ½one half:QUANcar ⸢NINDA⸣.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.Z[U₉tooth bread:{(UNM)}
… | ½ | ⸢NINDA⸣.ÉRINMEŠ | 1 | NINDA.Z[U₉ | |
---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | soldier bread {(UNM)} | one QUANcar | tooth bread {(UNM)} |
4′ [ ] ŠA ZÌ.DAflour:{GEN.SG, GEN.PL} DUR₅wet:{(UNM)} 7to sift:QUANcar *KASKAL*to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} x[
… | ŠA ZÌ.DA | DUR₅ | 7 | *KASKAL* | |
---|---|---|---|---|---|
flour {GEN.SG, GEN.PL} | wet {(UNM)} | to sift QUANcar | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} |
5′ [ -š]a-ia IŠ-TU ZÌ.DAflour:{ABL, INS} [
… | IŠ-TU ZÌ.DA | … | |
---|---|---|---|
flour {ABL, INS} |
… | |
---|---|
7′ [ ]x ne-ku-uz-zaevening:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night:2SG.IMP me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ki-š[a-
… | ne-ku-uz-za | me-ḫur | ||
---|---|---|---|---|
evening {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to become night 2SG.IMP | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
8′ [ -z]i nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS [
… | nu | MUNUS.LUGAL | ⸢ú⸣-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
9′ [ -š]a-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-[
… | še-er | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
10′ [ P]A-⸢NI⸣ DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-i[z-zito go:3SG.PRS
… | P]A-⸢NI⸣ DINGIR-LIM | an-da | pa-i[z-zi |
---|---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
11′ [ ] LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} URUDUx[
… | LÚAZU | |
---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} |
12′ [ ]x A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-N[A | |
---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|