Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.314+ (2021-12-31)

KBo 40.314+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 40.314 + KUB 32.74 + KUB 32.47 + KBo 35.211 + KBo 31.145
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 5+4) r. Kol. 1′/Vs. 1′ [ ]x-ša-an la-a-ḫ[u]-u-wa-ito pour:3SG.PRS

la-a-ḫ[u]-u-wa-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 2′/Vs. 2′ [ ]x-x-aš-ša-an ŠU-ihand:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV

ŠU-ipa-ra-a
hand
D/L.SG
out (to)
PREV

(Frg. 5+4) r. Kol. 3′/Vs. 3′ la-a-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS


la-a-ḫu-u-wa-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 4′/Vs. 4′ nuCONNn DUGGAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) kat-tabelow:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nu--ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM)

nuDUGGAL.GIR₄kat-tada-a-inu--ša-anGIŠEREN
CONNncup of fired clay
ACC.SG(UNM)
below
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPscedar (tree)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+4) r. Kol. 5′/Vs. 5′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS AZU-ma-azextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL

ḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ez-ziAZU-ma-az
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL

(Frg. 5+4) r. Kol. 6′/Vs. 6′ GÍRknife:ACC.SG(UNM) ZAG-itright(-side):INS ŠU-ithand:INS da-a-ito take:3SG.PRS

GÍRZAG-itŠU-itda-a-i
knife
ACC.SG(UNM)
right(-side)
INS
hand
INS
to take
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 7′/Vs. 7′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA SILA₄?lambD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS

na-aš-taA-NA SILA₄?a-na-a-ḫida-a-i
CONNn=OBPstlambD/L.SGtaste
LUW.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 8′/Vs. 8′ GIŠEREN-ia-aš-ša-ancedar (tree):ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs an-dainside:PREV

GIŠEREN-ia-aš-ša-anan-da
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
inside
PREV

(Frg. 5+4) r. Kol. 9′/Vs. 9′ e-ep-zito seize:3SG.PRS


Ende Vs. II

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs. III 1′/Rs. 1 nuCONNn ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) p[ár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS

nuḪAL1NINDA.SIGp[ár-ši-i]ana-aš-taa-na-a-ḫida-a-i
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs. III 2′/Rs. 2 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ì-ioil:D/L.SG a[n-d]ain:POSP;
inside:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr

na-at-kánÌ-ia[n-d]ada-a-i1NINDA.SIG-ma
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkoil
D/L.SG
in
POSP
inside
PREV
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 3+4) Rs. III 3′/Rs. 3 PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS n[a-aš-t]aCONNn=OBPst a-na-a-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL.N

PA-NI DINGIR-LIMda-a-in[a-aš-t]aa-na-a-ḫi-ta
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.PL.N

(Frg. 3+4) Rs. III 4′/Rs. 4 Ì-azoil:ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-a[n-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

Ì-azša-ra-ada-a-ina-a[n-š]a-anḫa-aš-ši-i
oil
ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPshearth
D/L.SG

(Frg. 3+2+4) Rs. III 5′/1′/Rs. 5 da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL GALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn PA-N[I] DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

da-a-inu-zaGALGEŠTINda-a-inuPA-N[I] DINGIR-LIMši-pa-an-ti
to sit
3SG.PRS
CONNn=REFLmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNngodD/L.SG_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2+4) Rs. III 6′/2′/Rs. 6 nam-ma-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC A-NA ENlordD/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) p[a]-a-ito give:3SG.PRS

nam-ma-anA-NA ENSISKURp[a]-a-i
then
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 3+2+4) Rs. III 7′/3′/Rs. 7 na-aš-taCONNn=OBPst SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV

na-aš-taSILA₄ši-pa-an-tinuḫur-li-li
CONNn=OBPstlamb
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
CONNnin Hurrian language
ADV

(Frg. 3+2+4) Rs. III 8′/4′/Rs. 8 ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS šu-u-wa-la

ki-iš-ša-anme-ma-išu-u-wa-la
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3+2+4) Rs. III 9′/5′/Rs. 9 ne-eš-še waa-aḫ-ru-ši-ne-eš1


ne-eš-šewaa-aḫ-ru-ši-ne-eš

(Frg. 3+2+4) Rs. III 10′/6′/Rs. 10″ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk GALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS

nu-uš-ši-kánGALGEŠTINar-ḫada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
away from
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 11′/7′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠla-aḫ-ḫu-u-rioffering table:D/L.SG da-a-[i]to sit:3SG.PRS

na-an-ša-anGIŠla-aḫ-ḫu-u-rida-a-[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsoffering table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 12′/8′ nu-kánCONNn=OBPk 3three:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ENlord:D/L.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) GEŠTIN-i[t]wine:INS

nu-kán3BI-IB-RUKÙ.SI₂₂ENSISKURGEŠTIN-i[t]
CONNn=OBPkthree
QUANcar
rhyton
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
lord
D/L.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
wine
INS

(Frg. 3+2) Rs. III 13′/9′ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS nuCONNn 1one:QUANcar BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-[i]to sit:3SG.PRS

šu-un-na-inu1BI-IB-RUPA-NI DINGIR-LIMda-a-[i]
to fill
3SG.PRS
CONNnone
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 14′/10′ 1one:QUANcar *BI*-IB-RU-marhyton:ACC.SG(UNM)=CNJctr PA-NI Dni-na-at-[taNe/inat(t)aD/L.SG_vor:POSP ]

1*BI*-IB-RU-maPA-NI Dni-na-at-[ta
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Ne/inat(t)aD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 3+2) Rs. III 15′/11′ Dku-li-it-taKulitta:DN.D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 1one:QUANcar BI-IB-RU[-ma?rhyton:ACC.SG(UNM)=CNJctr ]

Dku-li-it-tada-a-i1BI-IB-RU[-ma?
Kulitta
DN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 3+2) Rs. III 16′/12′ PA-NI Dḫu-te-naḪude/in(n)aD/L.SG_vor:POSP Dḫu-te-el-lu-úr-raḪude/illurra:DN.D/L.SG(UNM) [da-a-i]to sit:3SG.PRS

PA-NI Dḫu-te-naDḫu-te-el-lu-úr-ra[da-a-i]
Ḫude/in(n)aD/L.SG_vor
POSP
Ḫude/illurra
DN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 17′/13′ nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV ti-i[a-az-zi]to step:3SG.PRS


nuENSISKURUŠ-KÉ-ENna-ašEGIR-pati-i[a-az-zi]
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain
ADV
to step
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 18′/14′ na-aš-taCONNn=OBPst SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) ar-kán-zito divide:3PL.PRS nuCONNn UZUGAB[Abreast:ACC.SG(UNM) ]

na-aš-taSILA₄ar-kán-zinuUZUGAB[A
CONNn=OBPstlamb
ACC.SG(UNM)
to divide
3PL.PRS
CONNnbreast
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. III 19′/15′ UZUwa-al-la-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone:D/L.SG ḫu-u-[ ]

UZUwa-al-la-ašḫa-aš-ta-i
thigh(?)
GEN.SG
bone
D/L.SG

(Frg. 3+2) Rs. III 20′/16′ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS A-NA UZUG[ABA?-ŠU-ma]breast:=CNJctr;
breastD/L.SG=CNJctr

PA-NI DINGIR-LIMda-a-iA-NA UZUG[ABA?-ŠU-ma]
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS
breast
=CNJctr
breastD/L.SG=CNJctr

(Frg. 3+2) Rs. III 21′/17′ a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [A-NA ÌoilD/L.SG an-dainside:PREV šu-un-ni-ez-zito fill:3SG.PRS nu]CONNn

a-na-a-ḫida-a-ina-at[A-NA Ìan-dašu-un-ni-ez-zinu]
taste
LUW.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCoilD/L.SGinside
PREV
to fill
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 3+2) Rs. III 22′/18′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [a-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-zi]to cook:3PL.PRS

UZUNÍG.GIGUZUŠÀ[a-ap-pí-ni-itza-nu-an-zi]
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 23′ na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) a-[ ]

na-aš-taAZU
CONNn=OBPstextispicy expert
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 24′ ša-ra!-a!up:PREV2 da-a-ito take:3SG.PRS x[ ]

ša-ra!-a!da-a-i
up
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 25′ nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG [ ]

nuAZUA-NA
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
toD/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 26′ AZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr UZ[UNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SISKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)

AZU-maUZ[UNÍG.GIGUZUŠÀA-NA ENSISKUR]
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Rs. III 27′/Rs.? 1′ pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord:ACC.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV ku-er-zi]to cut:3SG.PRS


pa-ra-ae-ep-z[ina-atENSISKURar-ḫaku-er-zi]
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACClord
ACC.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
away from
PREV
to cut
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. III 28′/Rs.? 2′ nuCONNn ZAG-itright(-side):INS ŠU-i[thand:INS ]

nuZAG-itŠU-i[t
CONNnright(-side)
INS
hand
INS

(Frg. 1) Rs.? 3′ [a]n-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS G[ÙB?-itleft side:INS ]

[a]n-dada-a-iG[ÙB?-it
inside
PREV
to sit
3SG.PRS
left side
INS

(Frg. 1) Rs.? 4′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠl[a-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG ]

na-at-kánGIŠl[a-aḫ-ḫu-ri
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? 5′ nuCONNn ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N [ ]

nuḪAL1NINDAa-a-an
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
warm bread
ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs.? 6′ na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫi-t[ataste:LUW.ACC.PL.N ]

na-aš-taa-na-a-ḫi-t[a
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs.? 7′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk Ì-ioil:D/L.SG an-[dainside:PREV ]

na-at-kánÌ-ian-[da
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkoil
D/L.SG
inside
PREV

(Frg. 1) Rs.? 8′ še-erup:ADV NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM) NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) x[ ]

še-erNINDA.SIGMEŠNINDA.KU₇
up
ADV
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
sweet bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 9′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [ ]


UZUNÍG.GIGUZUŠÀ
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 10′ na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫi-t[ataste:LUW.ACC.PL.N ]

na-aš-taa-na-a-ḫi-t[a
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs.? 11′ [n]a-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-š[i-ihearth:D/L.SG ]

[n]a-at-ša-anḫa-aš-š[i-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshearth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? 12′ [nuCONNn L]ÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) x[ ]

[nuL]ÚḪALDUGGALGEŠTIN
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 13′ [ ]x DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINsicwine:GEN.SG(UNM) x[ ]

DUGGALGEŠTINsic
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 14′ [ ]x ENlord:NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) [ ]

ENSISKUR
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? 15′ [ ]x[ ]

Rs. III bricht ab

(Frg. 3) Rs. IV 1 [ ]x-uš

(Frg. 3) Rs. IV 2 [ ]-ši

(Frg. 3) Rs. IV 3 [ ]x[ ]a-

(Frg. 3) Rs. IV 4 [ ]-zi

(Frg. 3) Rs. IV 5 [ w]a-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS

w]a-ar-ap-pa-an-zi
to bathe
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 6 [ š]ar-ḫu-u-wa-an-dastomach:STF

š]ar-ḫu-u-wa-an-da
stomach
STF

(Frg. 3) Rs. IV 7 [ e-e]š-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-pí-iathere; then:DEMadv

e-e]š-zina-ata-pí-ia
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCthere
then
DEMadv

(Frg. 3) Rs. IV 8 [ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 9 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10 [ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ca. 7 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

ši-p]a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 11″ [ -u]š

(Frg. 3) Rs. IV 12″ [ ]-aš? ca. 4 unbeschriebene Zeilen


ca. 8 unbeschriebene Zeilen

Rs. IV bricht ab

Der folgende Paragraphenstrich ist teils doppelt angesetzt.
Zeichen vertauscht; im Text: ša-a-ra.
3.0365297794342