Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.319 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
4′ ]x-i da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP [
… | da-a-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
5′ ] ⸢a⸣-še-eš-ni-i[aassembly:D/L.SG=CNJadd
… | ⸢a⸣-še-eš-ni-i[a |
---|---|
assembly D/L.SG=CNJadd |
6′ LÚNARsinger:{(UNM)} UR]Uka-ni-i[šKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
LÚNAR | UR]Uka-ni-i[š | SÌR-RU] |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
8′ ] nuCONNn ki-i[š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
… | nu | ki-i[š-ša-an |
---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
… | ||
---|---|---|
10′ erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben
11′ NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} x[
NINDA.GUR₄.R]A | EM-ṢA | |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
13′ t]a-wa-a[l?(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | t]a-wa-a[l? |
---|---|
(cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Text bricht ab
… | |
---|---|