Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.369 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
Rs.? 2′ ḫ]u-u-[ia]-an-zato walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL} nam-ma-wa-⸢ra⸣-[aš?]still:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
then:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
… | ḫ]u-u-[ia]-an-za | nam-ma-wa-⸢ra⸣-[aš?] |
---|---|---|
to walk {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} | still ={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} then ={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.? 3′ -a]n-za nu-wa-ra-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ⸢NÍ⸣.T[E-
… | nu-wa-ra-aš-kán | ||
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk |
Rs.? 4′ ]x tu-uk-ka₄-a-rito be seen:3SG.PRS.MP nu-w[a(-)
… | tu-uk-ka₄-a-ri | ||
---|---|---|---|
to be seen 3SG.PRS.MP |
Rs.? 5′ kat-t]a-anlow:;
under:;
below: še-eš-zito sleep:3SG.PRS nu-wa(-)[
… | kat-t]a-an | še-eš-zi | |
---|---|---|---|
low under below | to sleep 3SG.PRS |
Rs.? 6′ -z]i UM-MAthus:ADV ŠU-MAhe:DEM2/3.NOM.SG.C ú-[uk?I:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
… | UM-MA | ŠU-MA | ú-[uk? | |
---|---|---|---|---|
thus ADV | he DEM2/3.NOM.SG.C | I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} |
Rs.? 7′ -w]a?-mu 𒑱? 𒑱?ḫar-waroad:{LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to send(?):LUW.2SG.IMP a-[
… | … | 𒑱?ḫar-wa | ||
---|---|---|---|---|
road {LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to send(?) LUW.2SG.IMP |
… | ki-it-ḫa-ḫa-ri | … |
---|---|---|
Rs.? 9′ erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben
Rs.? 10′ ]x nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG fzi-it-ḫa-[ra?-aš?]
… | nu-wa | fzi-it-ḫa-[ra?-aš?] | |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs.? 11′ k]a-ru-úonce:ADV ma-a-anwhen: GAŠAN-ŠÚ [
… | k]a-ru-ú | ma-a-an | GAŠAN-ŠÚ | … |
---|---|---|---|---|
once ADV | when |
Rs.? 12′ KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)} URUa]r-za-u-waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ka-ru-úonce:ADV [
KUR | URUa]r-za-u-wa | ka-ru-ú | … |
---|---|---|---|
representation of mountain {(UNM)} land {(UNM)} | Arzawa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | once ADV |
Rs.? 13′ ]x-nu-wa-an-za nam-ma-wa-ra-ašstill:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
then:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
… | nam-ma-wa-ra-aš | |
---|---|---|
still ={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} then ={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs.? 14′ ] ⸢a⸣-aš-ša-u-wa-ma-wa-ši ku-[
… | ⸢a⸣-aš-ša-u-wa-ma-wa-ši | |
---|---|---|
Rs.? 15′ ] ⸢e⸣-eš-ša-an-zato make:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
… | ⸢e⸣-eš-ša-an-za | … |
---|---|---|
to make {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs.? 16′ ]x-ši ma-⸢a-an⸣when: [
… | ma-⸢a-an⸣ | … | |
---|---|---|---|
when |
Rs.? bricht ab
… | |
---|---|