Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.163 (2021-12-31)

lk. Kol. mindestens 3 Paragrafen vor erster beschriebener Zeile, zweiter Paragraf von ca. 1 Zeile soweit erhalten unbeschrieben, dritter Paragraf von ca. 3 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben


lk. Kol. 1′ ]x BAL-kánlibation:{(UNM)};
spindle:{(UNM)};
stir:{(UNM)};
interpreter(?):{(UNM)};
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL};
to rebel:3SG.PRS;
to change:3SG.PRS
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
MU-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ta-ra-an-zato speak:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

BAL-kánŠÀMU-tita-ra-an-za
libation
{(UNM)}
spindle
{(UNM)}
stir
{(UNM)}
interpreter(?)
{(UNM)}
to pour a libation
3SG.PRS
to pour a libation
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL}
to rebel
3SG.PRS
to change
3SG.PRS
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
year
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
to speak
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

lk. Kol. 2′ GU]B-išto rise:3SG.PST MU-anyear:ACC.SG.C;
year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
mu-kiš-šar-rainvocation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GU]B-išMU-anmu-kiš-šar-raME-aš
to rise
3SG.PST
year
ACC.SG.C
year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
invocation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

lk. Kol. 3′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

lk. Kol. 4′ -z]i nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ME-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to take:PTCP.ACC.SG.C;
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:PTCP.ACC.SG.C;
hundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

nuKINNU.SIG₅-dua-aš-šuME-an
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.IMP
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take
PTCP.ACC.SG.C
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
PTCP.ACC.SG.C
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

lk. Kol. 5′ ]x-aš?-za EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
kar-pé-enwrath:ACC.SG.C

EGIR-anar-ḫakar-pé-en
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
wrath
ACC.SG.C

lk. Kol. 6′ ]x x [ ]x x[ ]

lk. Kol. Text bricht ab

KBo 41.163 (CTH 572) [adapted by TLHdig]

KBo 41.163
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. mindestens 3 Paragrafen vor erster beschriebener Zeile, zweiter Paragraf von ca. 1 Zeile soweit erhalten unbeschrieben, dritter Paragraf von ca. 3 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben


lk. Kol. 1′ ]x BAL-kánlibation:{(UNM)};
spindle:{(UNM)};
stir:{(UNM)};
interpreter(?):{(UNM)};
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL};
to rebel:3SG.PRS;
to change:3SG.PRS
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
MU-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ta-ra-an-zato speak:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

BAL-kánŠÀMU-tita-ra-an-za
libation
{(UNM)}
spindle
{(UNM)}
stir
{(UNM)}
interpreter(?)
{(UNM)}
to pour a libation
3SG.PRS
to pour a libation
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL}
to rebel
3SG.PRS
to change
3SG.PRS
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
year
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
to speak
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

lk. Kol. 2′ GU]B-išto rise:3SG.PST MU-anyear:ACC.SG.C;
year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
mu-kiš-šar-rainvocation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GU]B-išMU-anmu-kiš-šar-raME-aš
to rise
3SG.PST
year
ACC.SG.C
year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
invocation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

lk. Kol. 3′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

lk. Kol. 4′ -z]i nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ME-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to take:PTCP.ACC.SG.C;
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:PTCP.ACC.SG.C;
hundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

nuKINNU.SIG₅-dua-aš-šuME-an
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.IMP
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take
PTCP.ACC.SG.C
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
PTCP.ACC.SG.C
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

lk. Kol. 5′ ]x-aš?-za EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
kar-pé-enwrath:ACC.SG.C

EGIR-anar-ḫakar-pé-en
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
wrath
ACC.SG.C

lk. Kol. 6′ ]x x [ ]x x[ ]

lk. Kol. Text bricht ab

0.57463598251343