Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.94 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. I 3′ ] ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | ⸢ú⸣-ez-zi |
---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I 4′ ] ⸢LÚMEŠ⸣virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ḫa-az-zi-wi₅-aš-šicult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
cult:HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | ⸢LÚMEŠ⸣ | ḫa-az-zi-wi₅-aš-ši |
---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | cult {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} cult HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. I 5′ ḫu-u-i-i]a-⸢an-za⸣to walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL} ta!-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dzi-⸢in⸣-du-ḫi-iaZintuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zintuḫi:DN.D/L.SG;
Zintuḫi:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | ḫu-u-i-i]a-⸢an-za⸣ | ta!-aš | I-NA É | Dzi-⸢in⸣-du-ḫi-ia |
---|---|---|---|---|
to walk {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Zintuḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zintuḫi DN.D/L.SG Zintuḫi {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. I 6′ L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ŠA QA-TIcompleted:{GEN.SG, GEN.PL};
to finish:{GEN.SG, GEN.PL};
hand:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)}
… | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | ŠA QA-TI | UZUNÍG.GIG |
---|---|---|---|
cook {(UNM)} | completed {GEN.SG, GEN.PL} to finish {GEN.SG, GEN.PL} hand {GEN.SG, GEN.PL} | liver {(UNM)} |
Vs. I 7′ e]-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | e]-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 8′ ir-ḫ]a-a-ez-zito go around:3SG.PRS Dzi-in-du-ḫi-šuZintuḫe/išu:{DN(UNM)}
… | ir-ḫ]a-a-ez-zi | Dzi-in-du-ḫi-šu |
---|---|---|
to go around 3SG.PRS | Zintuḫe/išu {DN(UNM)} |
Vs. I 9′ IŠ-T]U Éhouse:{ABL, INS} Dzi-in-du-ḫi-iaZintuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zintuḫi:DN.D/L.SG;
Zintuḫi:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | IŠ-T]U É | Dzi-in-du-ḫi-ia | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
house {ABL, INS} | Zintuḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zintuḫi DN.D/L.SG Zintuḫi {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I 10′ LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ḫa-az-zi-wi₅-i]a-aš-šicult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
cult:HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ḫu⸣-u-i-ia-an-zato walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ende Vs. I
LÚMEŠ | ḫa-az-zi-wi₅-i]a-aš-ši | pé-ra-an | ⸢ḫu⸣-u-i-ia-an-za |
---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | cult {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} cult HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a cult functionary {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to walk {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. II 2′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LUGAL | … |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Vs. II 3′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} [
ta | … |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
… |
---|
Vs. II 5′ *e*-ku-[zito drink:3SG.PRS
*e*-ku-[zi |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. II 6′ 1one:QUANcar NIND[Abread:{(UNM)}
Ende Vs. II
1 | NIND[A |
---|---|
one QUANcar | bread {(UNM)} |
Rs. III 1′ ⸢LUGAL-uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
⸢LUGAL-uš⸣ | … |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1 ]x-ta i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
… | i-ia-an-zi | |
---|---|---|
sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Rs. IV 2 ]x me-ma-li-itgroats:INS KAŠ-itbeer:INS GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
… | me-ma-li-it | KAŠ-it | GEŠTIN-it | |
---|---|---|---|---|
groats INS | beer INS | wine official INS wine INS |
Rs. IV 3 ]x 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dzi-tu-ḫi-iaZintuḫi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]
… | 1 | UDU | A-NA Dzi-tu-ḫi-ia | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Zintuḫi {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 4 ] BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}1
… | BAL-ti | … |
---|---|---|
to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 5 ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} Dze-en-du-ḫi-iaZe/intuḫi:DN.D/L.SG;
Ze/intuḫi:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} DUMU.NITAson:{(UNM)}
… | É | Dze-en-du-ḫi-ia | DUMU.NITA |
---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Ze/intuḫi DN.D/L.SG Ze/intuḫi {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | son {(UNM)} |
Rs. IV 6 I-N]A Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | I-N]A É | DUTU | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Rs. IV 7 N]A₄ḫu-u-wa-a-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | N]A₄ḫu-u-wa-a-ši | a-ri |
---|---|---|
cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. IV 8 ]x-⸢wa⸣-an-za LÚ.MEŠKAR-TAP-PU-⸢TI⸣draft animal driver:{(UNM)}
Rs. IV bricht ab
… | LÚ.MEŠKAR-TAP-PU-⸢TI⸣ | |
---|---|---|
draft animal driver {(UNM)} |