Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.145 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
Vs. I 2′ ŠUMEŠ-aš ⸢wa-a-tar!⸣water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
ŠUMEŠ-aš | ⸢wa-a-tar!⸣ | … |
---|---|---|
water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. I 3′ IŠ-TU ZA.ḪUM(jug):{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} x[
IŠ-TU ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | x[ | … |
---|---|---|---|
(jug) {ABL, INS} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Vs. I 4′ nuCONNn URUKÁ.DINGIR.RA-li ki-i[š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
nu | URUKÁ.DINGIR.RA-li | ki-i[š-ša-an |
---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
Vs. I 5′ KUR-ti MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A-k[i
KUR-ti | MUNUS.LUGAL | GAL | ŠU.SIḪI.A-k[i | … |
---|---|---|---|---|
Vs. I 6′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LÚSANGA-ma ud-d[a-
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚSANGA-ma | |
---|---|---|
when |
Vs. I 7′ zi-in-na-ito stop:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk LÚša-an-[ku-un-né-ešpriest:NOM.SG.C
zi-in-na-i | nu-kán | LÚša-an-[ku-un-né-eš |
---|---|---|
to stop 3SG.PRS | CONNn=OBPk | priest NOM.SG.C |
Vs. I 8′ ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢šu⸣-wa-an-da-anfull:ACC.SG.C;
to fill:PTCP.ACC.SG.C [
ŠA KAŠ | ⸢šu⸣-wa-an-da-an | … |
---|---|---|
beer {GEN.SG, GEN.PL} | full ACC.SG.C to fill PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 9′ ⸢ku⸣-it-ma-an-mawhile:;
for a while: GIŠlu-u-e-[eš-ša]rincense (wood):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} w[a-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP;
(wooden object(?):D/L.SG
⸢ku⸣-it-ma-an-ma | GIŠlu-u-e-[eš-ša]r | w[a-ra-a-ni |
---|---|---|
while for a while | incense (wood) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to burn 3SG.PRS.MP (wooden object(?) D/L.SG |
Vs. I 10′ [ki]-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} iš-ḫa-mi-i[š-ke-ez-zito sing:3SG.PRS.IMPF
[ki]-iš-ša-an | iš-ḫa-mi-i[š-ke-ez-zi |
---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to sing 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 11′ te-re-ši-in₄-ni be-e[l-at
te-re-ši-in₄-ni | be-e[l-at |
---|---|
Vs. I 12′ te-re-ši-in₄-ni MUNUS.LUGAL GA[L ša-me-e
te-re-ši-in₄-ni | MUNUS.LUGAL | GA[L | ša-me-e |
---|---|---|---|
Vs. I 13′ le-et a-bi-ša te-re-š[i-in₄-ni
le-et | a-bi-ša | te-re-š[i-in₄-ni |
---|---|---|
Vs. I 14′ a-ia-ak-ki ta-pu-l[i-in-ni
a-ia-ak-ki | ta-pu-l[i-in-ni |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
Rs. (IV) 1′ ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
⸢ar-ḫa⸣ | … |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
an-ni | |
---|---|
lu-ú-ku-u[l | … |
---|---|
EGIR-ŠU-ma | x[ |
---|---|
Rs. (IV) 5′ i-ia-⸢al?⸣-l[a?(functionary):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(functionary):{VOC.SG, ALL, STF};
(unk. mng.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
i-ia-⸢al?⸣-l[a? |
---|
(functionary) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (functionary) {VOC.SG, ALL, STF} (unk. mng.) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. (IV) 6′ nuCONNn ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C x[
nu | EN | SISKUR | x[ |
---|---|---|---|
CONNn | lord {(UNM)} reign {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
Rs. (IV) 7′ a[r-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pa-[iz-z]ito go:3SG.PRS [
a[r-ḫ]a | pa-[iz-z]i | … |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PRS |
Rs. (IV) erhaltener Teil von ca. 3 Zeilen unbeschrieben
Rs. (IV) bricht ab