Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 42.74 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
2′ 2 [ ]x-uš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} x[ ]
… | ar-ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
3′ 3 [ ] na-a-ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG []
… | na-a-i | … |
---|---|---|
to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG |
4′ 4 [ -u]n ⸢ú-wa-te⸣-etto bring (here):{2SG.PST, 3SG.PST};
to bring (here):2SG.IMP 5 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} nam-mastill:;
then: x[ ]
… | ⸢ú-wa-te⸣-et | na-aš-kán | nam-ma | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to bring (here) {2SG.PST, 3SG.PST} to bring (here) 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | still then |
5′ 6 [ n]e-ia-an-zato turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 7 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} ]
… | n]e-ia-an-za | na-aš-kán | A-NA LUGAL | MUNUS.LU[GAL | … |
---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
6′ 8 [ ]x 9 tág-ga-ni-ia-aš-mabreast:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST} 10 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL x[ ]
… | tág-ga-ni-ia-aš-ma | tar-na-aš | na-aš-za | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
breast {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let {3SG.PST, 2SG.PST} | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
7′ 11 [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ta-me-ek-ta-tito affix:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 12 nu-uš-ma-aš-⸢ša⸣-[ ]
… | a]n-da | ta-me-ek-ta-ti | … | |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to affix {2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
8′ [ ] 13 [n]a-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL la-aḫ-la-aḫ-ḫa-aš ki-ša-a[t]to become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} 14 [ ]
… | [n]a-aš-za | la-aḫ-la-aḫ-ḫa-aš | ki-ša-a[t] | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
9′ [ n]am-mastill:;
then: an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: Ú-ULnot:NEG ku-e-[ ]
… | n]am-ma | an-da | Ú-UL | … | |
---|---|---|---|---|---|
still then | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | not NEG |
10′ 15 [ ] uš-ke-e[z-zi]to see:3SG.PRS.IMPF
… | uš-ke-e[z-zi] |
---|---|
to see 3SG.PRS.IMPF |
11′ 16 [ B]ALspindle:{(UNM)};
interpreter(?):{(UNM)};
stir:{(UNM)};
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL};
to rebel:3SG.PRS;
libation:{(UNM)};
to change:3SG.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} ša-ku-wa-x[ ]
… | B]AL | a-aš-šu | … | |
---|---|---|---|---|
spindle {(UNM)} interpreter(?) {(UNM)} stir {(UNM)} to pour a libation 3SG.PRS to pour a libation {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} to rebel 3SG.PRS libation {(UNM)} to change 3SG.PRS to pour a libation 3SG.PRS.IMPF | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
12′ 17 [ -z]i ⸢1one:QUANcar TA⸣-PALpair:{(UNM)} x[ ]
… | ⸢1 | TA⸣-PAL | … | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | pair {(UNM)} |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|