Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ ]GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | ]GAL |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
lk. Kol. 2′ DGU]L-ša-ašGULzanika- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | DGU]L-ša-aš |
---|---|
GULzanika- deities {DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL} GULš- deities {DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL} GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
lk. Kol. 3′ -m]a pé-ra-a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | pé-ra-a-an | |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
lk. Kol. 4′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 3-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 5′ A-NA DINGIR-LIM]divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢UŠ⸣-KE-[E]Nto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | A-NA DINGIR-LIM] | ⸢UŠ⸣-KE-[E]N |
---|---|---|
divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
lk. Kol. 6′ NINDAḫ]ar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
… | NINDAḫ]ar-za-zu-un |
---|---|
(bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} |
lk. Kol. 7′ pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-⸢ep-zi⸣to seize:3SG.PRS
… | pa-ra]-⸢a⸣ | e-⸢ep-zi⸣ |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
lk. Kol. 8′ ] QA-TAM-⸢MA⸣likewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | QA-TAM-⸢MA⸣ | da-a-i |
---|---|---|
likewise ADV | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 9′ U]Š-⸢KE⸣-E[N]to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | U]Š-⸢KE⸣-E[N] |
---|---|
to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
lk. Kol. 10′ NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} d]a-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
NINDAḫar-za-zu-un | d]a-a-⸢i⸣ |
---|---|
(bread or pastry(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 11′ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-d[a-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
… | pa-r]a-a | pé-e-d[a-i] |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
… | … | ||
---|---|---|---|
lk. Kol. 13′ DGUL-š]u-ušGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} [Dt]a-ra-wa-a-anTarawa:DN.ACC.SG.C;
Tarawa:{DN(UNM)}
… | DGUL-š]u-uš | [Dt]a-ra-wa-a-an |
---|---|---|
GULzanika- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} | Tarawa DN.ACC.SG.C Tarawa {DN(UNM)} |
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… |
---|
r. Kol. 2′ ⸢ŠÀ⸣.B[A(?)entrails:{(UNM)};
therein:ADV
⸢ŠÀ⸣.B[A(?) |
---|
entrails {(UNM)} therein ADV |
r. Kol. bricht ab