Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.166 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. (I) 3′ ]x x x[ ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. (I) 5′ ] ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | ⸢da⸣-a-i | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. (I) 6′ ]x ⸢ŠÀ⸣.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar KU[Šskin:{(UNM)} ]
… | ⸢ŠÀ⸣.BA | 1 | KU[Š | … | |
---|---|---|---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | skin {(UNM)} |
Vs. (I) 7′ ] ⸢1⸣one:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} da-⸢a⸣-[ ]
… | ⸢1⸣ | KUŠ | GE₆ | … | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | skin {(UNM)} | to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} |
Vs. (I) 8′ ]x 2?two:QUANcar UZUSAsinew:{(UNM)} x[ ]x
… | 2? | UZUSA | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sinew {(UNM)} |
Vs. (I) 9′ ]x-ša-an[ ]x[ ]x[ ]
… | … | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Vs. (I) 10′ ]x-na ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | ⸢da-a-i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. (I) 11′ ] ⸢še⸣-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} x[ ] ZABARbronze:{(UNM)}
… | ⸢še⸣-er | … | ZABAR | |
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | bronze {(UNM)} |
Vs. (I) 12′ i]š-kap-p[u-u]z-zi(valuable cult object):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | i]š-kap-p[u-u]z-zi |
---|---|
(valuable cult object) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. (I) 13′ -z]i 1one:QUANcar ši-⸢i⸣-ku-wa-a-al
… | 1 | ši-⸢i⸣-ku-wa-a-al | |
---|---|---|---|
one QUANcar |
Vs. (I) 14′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. (I) bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. (III) 2′ nu-kánCONNn=OBPk x[
nu-kán | … | |
---|---|---|
CONNn=OBPk |
Rs. (III) 3′ a-na-a-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} [
a-na-a-ḫi | … |
---|---|
taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. (III) 4′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
EGIR-pa | … |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs. (III) 5′ ⸢nu⸣CONNn 9nine:QUANcar e-e[t-rimeal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
⸢nu⸣ | 9 | e-e[t-ri |
---|---|---|
CONNn | nine QUANcar | meal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. (III) 6′ ⸢ŠÀ⸣.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV x[
⸢ŠÀ⸣.BA | |
---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV |
… | ||
---|---|---|
Rs. (III) 9′ ⸢TU₇⸣[soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
⸢TU₇⸣[ |
---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Rs. (III) 10′ NINDAbread:{(UNM)} x[
Rs. (III) bricht ab
NINDA | |
---|---|
bread {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
Rs. (IV) 2′ Dḫu-u]l-la-anḪulla:DN.ACC.SG.C;
Ḫulla:{DN(UNM)} ⸢TUŠ-aš⸣(?)sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | Dḫu-u]l-la-an | ⸢TUŠ-aš⸣(?) |
---|---|---|
Ḫulla DN.ACC.SG.C Ḫulla {DN(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. (IV) 3′ a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-ku-w]a-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. (IV) 4′ Dme-e]z-[z]u-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C;
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)} ⸢TUŠ-aš⸣sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | Dme-e]z-[z]u-ul-la-an | ⸢TUŠ-aš⸣ |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. (IV) 5′ a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-k]u-wa-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. (IV) 6′ Dp]a-a-pa-ia-⸢an⸣Pap(p)aya:DN.ACC.SG.C;
Pap(p)aya:DN.D/L.SG
… | Dp]a-a-pa-ia-⸢an⸣ |
---|---|
Pap(p)aya DN.ACC.SG.C Pap(p)aya DN.D/L.SG |
Rs. (IV) 7′ Diš-du]-uš-ta-ia-anIštuššaya:DN.ACC.SG.C;
Ištuššaya:DN.D/L.SG ⸢TUŠ-aš⸣sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | Diš-du]-uš-ta-ia-an | ⸢TUŠ-aš⸣ |
---|---|---|
Ištuššaya DN.ACC.SG.C Ištuššaya DN.D/L.SG | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. (IV) 8′ a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-k]u-wa-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
… |
---|
Rs. (IV) 10′ Dh]a-ak-ša-a-⸢it⸣Ḫakšait:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}1
… | Dh]a-ak-ša-a-⸢it⸣ | … |
---|---|---|
Ḫakšait {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. (IV) 11′ Dha-am-ma-a]n-ni-iḪammanni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dha-am-ma-a]n-ni-i | TUŠ-aš |
---|---|
Ḫammanni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. (IV) 12′ a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-ku-w]a-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. (IV) 13′ Dma-am]-⸢ma⸣Mamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}2 Dḫal-la-a-raḪallara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫallara:{DN(UNM)}
… | Dma-am]-⸢ma⸣ | … | Dḫal-la-a-ra |
---|---|---|---|
Mamma {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | Ḫallara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫallara {DN(UNM)} |
Rs. (IV) 14′ a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS
Rs. (IV) bricht ab
… | a-ku-w]a-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |