Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.182 (2021-12-31)

Vs. I 1′ x x x[

Vs. I 2′ lu-uk-k[án?-

Vs. I 3′ NINDAḫar-šu-uš‘thick’ bread (loaf):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

NINDAḫar-šu-uš
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 4′ LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} tu-[wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

LUGAL-uš-kántu-[wa-az
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

Vs. I 5′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
t[a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}

ta-ašpár-ši-iat[a

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

Vs. I 6′ kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
me-ma-a[lgroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

kat-tada-a-ime-ma-a[l
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 7′ KAŠ-iabeer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ši-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


KAŠ-iapé-ra-anši-pa-an-[ti
beer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 8′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠA DU.GURNergal:{GEN.SG, GEN.PL} [

1GIŠzu-up-pa-riŠA DU.GUR
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Nergal
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 9′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} Dal-la-x[

1GIŠzu-up-pa-riŠA
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 10′ MEŠ˽Éḫé-eš-ti-i:{(UNM)};
:D/L.SG
ḫar-kán-[zi]to have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

MEŠ˽Éḫé-eš-ti-iḫar-kán-[zi]

{(UNM)}

D/L.SG
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Vs. I 11′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

1GIŠzu-up-pa-riŠA É
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
house
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 12′ LÚ.MEŠUR.GI₇dog man:{(UNM)} ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

LÚ.MEŠUR.GI₇ḫar-kán-z[i
dog man
{(UNM)}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Vs. I 13′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} [

1GIŠzu-up-pa-riŠA É
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
house
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 14′ ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
1one:QUANcar GIŠzu-up-[pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫar-kán-zi1GIŠzu-up-[pa-ri
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 15′ LÚ.MEŠKISAL.LUḪforecourt sweeper:{(UNM)} ḫar-kán-[zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

LÚ.MEŠKISAL.LUḪḫar-kán-[zi
forecourt sweeper
{(UNM)}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Vs. I 16′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

1GIŠzu-up-pa-riŠA
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 17′ LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:{(UNM)} ḫa[r-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

LÚ.MEŠZABAR.DABḫa[r-kán-zi
bronze(-bowl) holder
{(UNM)}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Vs. I 18′ 1one:QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[

1GIŠzu-up-pa-ri
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 19′ MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} x[

MEŠÉ.NA₄
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}

Vs. I 20′ 1one:QUANcar [G]zu-up-[pa-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I bricht ab

erhaltener Teil der Rs. ohne Schrift

1[G]zu-up-[pa-ri
one
QUANcar
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
1.4364569187164