Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.192 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ ]x KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)} LÚKÚR-i[a]enemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)} x[
… | KUR | LÚKÚR-i[a] | ||
---|---|---|---|---|
representation of mountain {(UNM)} land {(UNM)} | enemy {(UNM)} hostility {(UNM)} |
3′ ] ⸢A⸣-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ⸢A⸣-NA MUNUS.LUGAL |
---|---|
Ḫaššušara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ S]ISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} DÙ-zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS
… | S]ISKUR | kiš-an | DÙ-zi |
---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to make {3SG.PRS, 3PL.PRS} to make 3SG.PRS |
5′ ]x-an 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} da-a-[
… | 2 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ||
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | hand {(UNM)} |
6′ ]-ti BAL-an-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
… | BAL-an-ti | |
---|---|---|
to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} |
7′ -a]z SUD-an-zito pull:3SG.PRS.IMPF;
to pull:3PL.PRS
… | SUD-an-zi | |
---|---|---|
to pull 3SG.PRS.IMPF to pull 3PL.PRS |
… | |
---|---|
9′ EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-ia-[
… | EG]IR-pa | |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Text bricht ab
… |
---|