Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.25 (2021-12-31)

1′ ]x x x[

2′ ]x x 3three:QUANcar BÁN:{(UNM)} x-x[

3BÁN
three
QUANcar

{(UNM)}

3′ ]x x GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C [

GIŠe-ia-an
yew(?)
ACC.SG.C

4′ ]x BABBARwhite:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
x[ ]x x x[

BABBARSÍG
white
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}

5′ ]-i da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG
x-x[


da-pí-an
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG

6′ -z]i-ia da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

7′ ]x-pa-aš-šu-i-el [

8′ ]x x x-ia-na-x[

9′ i]m-mi-ia-an-zito mix:3PL.PRS [

i]m-mi-ia-an-zi
to mix
3PL.PRS

10′ ]x-zi nuCONNn DUGDÍLIM.GA[Lhusk:{(UNM)}

nuDUGDÍLIM.GA[L
CONNnhusk
{(UNM)}

11′ ] i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
[

i-ia-an-zi
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

12′ ]x NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
TURsmall:{(UNM)} x[

NINDA.GUR₄.RAŠETUR
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
small
{(UNM)}

13′ ] (unbeschrieben) [


14′ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

Text bricht ab

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
0.55594801902771