Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.36 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ ]x x ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} e-⸢ša⸣(-)[ ]
… | EN | SISKUR | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
3′ ]x-an ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ⸢pa-ra-a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} x[ ]
… | ku-it-ta | ⸢pa-ra-a⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
4′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢÚsour:{(UNM)} 1one:QUANcar x x x[ ]
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢÚ | 1 | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | one QUANcar |
5′ ]x-a-an-zi nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} [ ]
… | nu | EN | SISKUR | Ù | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
6′ ] ši-ip-pa-an-tito peel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} DUGGÌR.GÁN(vessel):{(UNM)} x[ ]
… | ši-ip-pa-an-ti | DUGGÌR.GÁN | … | |
---|---|---|---|---|
to peel PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | (vessel) {(UNM)} |
7′ ]x ši-ip-pa-an-tito peel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-ip-pa-an-ti | |
---|---|---|
to peel PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
8′ ]x LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ú-x[ ]
… | LÚAZU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
9′ ]x A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-masacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ku-x[
… | A-NA EN | SISKUR-ma | ||
---|---|---|---|---|
reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
10′ ši-p]a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-⸢ta⸣: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} x[
… | ši-p]a-an-ti | na-aš-⸢ta⸣ | |
---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|