Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ma]-⸢a⸣-an | |
---|---|---|
when |
4′ pár-ši-i]ato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [
… | pár-ši-i]a | na-aš-kán | … |
---|---|---|---|
to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
5′ še-e]rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | še-e]r | da-a[i] |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
6′ šu]-ú-wa-ru-úto suffocate:3SG.IMP.MP;
to fill:3SG.IMP.MP;
fully:;
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | šu]-ú-wa-ru-ú | d[a-a-i] |
---|---|---|
to suffocate 3SG.IMP.MP to fill 3SG.IMP.MP fully full {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (plant) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
7′ wa-a]-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} [
… | wa-a]-tar | A-NA EN | SISKUR | … |
---|---|---|---|---|
water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
… | iš-pár-nu-u]š-ke-ez-[zi] |
---|---|
… | ud-da-ni-iš-ke-⸢ez⸣-[zi] |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|