Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.129 (2021-12-31)

KBo 44.129 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 44.129
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. 1′ ] x x [

lk. Kol. 2′ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


p]é-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

lk. Kol. 3′ GI]ŠŠUKURspear:{(UNM)} ḫa[r]-zito have:3SG.PRS

GI]ŠŠUKURḫa[r]-zi
spear
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

lk. Kol. 4′ [me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite: [a]r-ta-a-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

[me-na-a]ḫ-ḫa-an-da[a]r-ta-a-ri
opposite
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

lk. Kol. 5′ [DUMU.É.GAL-ma-a]š-ša-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[DUMU.É.GAL-ma-a]š-ša-anA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

lk. Kol. 6′ [ge-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GADAḪI].Alinen cloth:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[ge-nu-wa-ašGADAḪI].Ati-an-zi
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

lk. Kol. 7′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DI-k]ánbody guard:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-da-pátopposite:

[GALME-ŠE-DI-k]ánme-na-aḫ-ḫa-an-da-pát
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
opposite

lk. Kol. 8′ [ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} DUMU]ME.EŠ.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[ar-ta-riDUMU]ME.EŠ.É.GAL-maEGIR-pa
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
palace servant
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

lk. Kol. 9′ [pa-a-an-zito go:3PL.PRS ḫa-aš-ša-a]n-kánto beget:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash:ACC.SG.C;
hearth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ḫašša:DN.ACC.SG.C
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

lk. Kol. bricht ab

[pa-a-an-ziḫa-aš-ša-a]n-kánpé-ra-an
to go
3PL.PRS
to beget
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
grandchild
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ash
ACC.SG.C
hearth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to open
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ḫašša
DN.ACC.SG.C
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
0.5531690120697