Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.13 (2021-12-31)

KBo 44.13 (CTH 332) [by HPM Mythen]

KBo 44.13
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1


4vier:QUANcar DUGiš-ga-a[n- ]

4
vier
QUANcar

2′ 2 iš-ga-a-ri-ia-[ ]

3′ 3 1-ENone:QUANcar KAŠ-ašbeer:GEN.SG;
beer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
4 1-ENone:QUANcar G[EŠTIN-aš]wine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
5 [ ]

1-ENKAŠ-aš1-ENG[EŠTIN-aš]
one
QUANcar
beer
GEN.SG
beer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ 6 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
7 1one:QUANcar KÀ-A[N-NU-UM](stand):{(UNM)} 8 [ ]


1GIŠBANŠUR1KÀ-A[N-NU-UM]
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
(stand)
{(UNM)}

5′ 9 ma-a-anwhen: D10-anStorm-god:DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
a-š[a?-ši?]to set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
10 [ ]

ma-a-anD10-ana-š[a?-ši?]
when
Storm-god
DN.FNL(a).HITT.ACC.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to set
3SG.PRS
humiliation(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

6′ 11 BE-ELlord:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
mu-ga-[ ] 12 [ ]

BE-ELDINGIR-LIM
lord
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

7′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
13 nu-uš-ši[: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
] 14 [ ]

ú-ez-zinu-uš-ši[
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

8′ ḫi-in-kat-tato bow (reverentially):3SG.PST;
to bow (reverentially):{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to bow (reverentially):{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
15 nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]

ḫi-in-kat-tanu-uš[
to bow (reverentially)
3SG.PST
to bow (reverentially)
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to bow (reverentially)
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

9′ 16 [a]n-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
(Rasur) [ ]

[a]n-da-ma-kán
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

10′ 17 [ ]x x[ ] 17

Text bricht ab

0.54816102981567