Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.141 (2021-12-31)

KBo 44.141 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 44.141
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ ]-ga?-wa-[ ]

Vs. I 2′ zi-i]n-tu-ḫi-ia-aš(functionary):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zintuḫi:DN.GEN.SG;
Zintuḫi:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
(functionary):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zintuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zintuḫi:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D?[ ]


zi-i]n-tu-ḫi-ia-aš
(functionary)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zintuḫi
DN.GEN.SG
Zintuḫi
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
(functionary)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(functionary)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zintuḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zintuḫi
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 3′ ]x[ i]š-ḫa-niblood:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x[ ]

i]š-ḫa-nipé-ra-an
blood
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 4′ ]-le-en(-)x[ ]x-pa-an-zi MUNUSpal-wa-ta[l-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

MUNUSpal-wa-ta[l-la-aš
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 5′ z]i-in-tu-ḫ[i- pa]l-wa-ez-zito intone:3SG.PRS


pa]l-wa-ez-zi
to intone
3SG.PRS

Vs. I 6′ ]x-za e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[ LU]GAL-uš-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP

e-ša-an-taLU]GAL-uš-zae-ša-ri
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. I 7′ ] 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
UDUsheep:{(UNM)} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]xḪI.A

10UDUku-ra-an-ziME-ŠE-DIA-NA
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
sheep
{(UNM)}
to cut
3PL.PRS
body guard
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 8′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]u-u-wa-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
nuCONNn 2020:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} ku-r[a-a]n-zito cut:3PL.PRS

pé-ra-an]u-u-wa-inu20GU₄ḪI.Aku-r[a-a]n-zi
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG
CONNn20
QUANcar
cattle
{(UNM)}
to cut
3PL.PRS

Vs. I 9′ ta-r]u-up-ta-*ri:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn 5*fünf:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)}

ta-r]u-up-ta-*rinu5*UDU1GU₄-ia

{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnfünf
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
cattle
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
cattle
{D/L.SG, STF}
cattle
D/L.SG
cattle
{(UNM)}

Vs. I 10′ EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GUNN]Ihearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
pé-eš-še-ia-an-zito throw:3PL.PRS


EGIRGUNN]Ipé-eš-še-ia-an-zi
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
to throw
3PL.PRS

Vs. I 11′ GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} ZAG.GAR.RA-n]ioffering table:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn iš-ga-ru-ḫi!?(sacrifice vessel):D/L.SG

GUDU₁₂ZAG.GAR.RA-n]iEGIR-papa-iz-zinuiš-ga-ru-ḫi!?
anointed priest
{(UNM)}
offering table
D/L.SG
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS
CONNn(sacrifice vessel)
D/L.SG

Vs. I 12′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}

a]r-ḫada-a-inuPA-NI
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnin front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Vs. I 13′ M]UNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

M]UNUSpal-wa-tal-la-aš
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 14′ GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} PA-NI] Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2-ŠUtwice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}1


GUDU₁₂PA-NI] Dte-li-pí-nu2-ŠUši-pa-an-ti
anointed priest
{(UNM)}
Tele/ipinu
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
twice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15′ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ]-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ]-i1-ŠUši-pa-an-ti
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 16′ -ḫ]a pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. I 17′ ]x-a


Vs. I bricht ab

Vs. II


Vs. II 1′ [ ]x UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)}

UZUNÍG.GIG
liver
{(UNM)}

Vs. II 2′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3′ [ pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


pé-e-d]a-i
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. II 4′ [ -r]i UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

Vs. II 5′ [ LÚ.MEŠS]ANGA-ia-zapriest:FNL(i).ABL;
priest:{(UNM)};
priest:{D/L.SG, FNL(i).ALL}
e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP

LÚ.MEŠS]ANGA-ia-zae-ša-an-ta-ri
priest
FNL(i).ABL
priest
{(UNM)}
priest
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
to sit
3PL.PRS.MP

Vs. II 6′ [ t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
A-NA LÚ.MEŠSANGApriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

t]i-an-ziA-NA LÚ.MEŠSANGA
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 7′ [ GIŠBANŠU]RḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


GIŠBANŠU]RḪI.Ati-an-zi
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 8′ UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽[GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} LUGAL]-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-T[AM-MAlikewise:ADV da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
2

UGULAMEŠ˽[GIŠBANŠURLUGAL]-iNINDAḫar-za-zu-unpa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-T[AM-MAda-a]-i
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
(bread or pastry(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} A-NA GUDU₁₂anointed priest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA SAN[GA]priestess:{GEN.SG, GEN.PL};
priest:{GEN.SG, GEN.PL}

na-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURA-NA GUDU₁₂pa-a-ina-at-ša-anŠA SAN[GA]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
anointed priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
priestess
{GEN.SG, GEN.PL}
priest
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 10′ GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR-matable man:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠURda-a-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-mapa-iz-zinu-uš-ša-an
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 11′ LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

LUGAL-wa-ašGIŠBANŠURNINDAḫar-za-zu-unda-a-inuLUGAL-i
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
(bread or pastry(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnŠarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 12′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUKA.NEroasted meat:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nam-ma-atstill:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUZUKA.NEda-a-inam-ma-atša-ra-a
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
roasted meat
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
still
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 13′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIM-iacook:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-an-zito go:3PL.PRS


da-a-ina-aš-taUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM-iapa-ra-apa-an-zi
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3PL.PRS

Vs. II 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
4vier:QUANcar ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS Dḫu-ul-la-aḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}

LUGAL-uš4ir-ḫa-ez-ziDḫu-ul-la-aDKALDte-li-pí-nu
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
vier
QUANcar
to go around
3SG.PRS
Ḫulla
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Vs. II 15′ DGAL.〈ZU〉DN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel):{(UNM)}
3 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} x[ ]

DGAL.〈ZU〉GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(vessel)
{(UNM)}
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 16′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-[zito intone:3SG.PRS ]


MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-[zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Vs. II 17′ GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

GUDU₁₂iš-ga-ru-uḫKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂da-a-i
anointed priest
{(UNM)}
(sacrifice vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 18′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[ ]

na-at-kánpa-ra-apé-e-da-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. II 19′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
GIŠMA.SÁ.ABbasket:{(UNM)} 2two:QUANcar MUNUS.MEŠSAN[GApriestess:{(UNM)} ]

na-aš-taENGIŠMA.SÁ.AB2MUNUS.MEŠSAN[GA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
basket
{(UNM)}
two
QUANcar
priestess
{(UNM)}

Vs. II 20′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-aš-ša-an-zito remain:3PL.PRS [ ]


an-daa-aš-ša-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to remain
3PL.PRS

Vs. II 21′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-K[É-E]Nto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} ki-i-t[a- ]

LUGAL-ušUŠ-K[É-E]N
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. II 22′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
]

na-aš-taLUGA[L

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II 23′ [ ]x x [ ]

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ x x x x[ ]


Rs. V 2′ GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ḫa-at-tal-wa-aš]door bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GUDU₁₂GUNNI3-ŠUši-pa-an-ti[ḫa-at-tal-wa-aš]
anointed priest
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 3′ GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}

GIŠ-i1-ŠUši-pa-an-tina-aš-taGUDU₁₂GUNNI
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
anointed priest
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}

Rs. V 4′ EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn A-NA UGULAsupervisor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

EGIR-anar-ḫapa-iz-zinuA-NA UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PRS
CONNnsupervisor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
table man
{(UNM)}

Rs. V 5′ iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

iš-ga-ru-uḫpa-ra-ae-ep-zina-aš-taGEŠTIN
(sacrifice vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Rs. V 6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
la-a-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP
nuCONNn GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)}

an-dala-a-ḫu-wa-inuGUDU₁₂pa-iz-ziZAG.GAR.RA
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
CONNnanointed priest
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
offering table
{(UNM)}

Rs. V 7′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

3-ŠUši-pa-an-tiMUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs. V 8′ GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GUDU₁₂GUNNI3-ŠUši-pa-an-ti
anointed priest
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 9′ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠUši-pa-an-ti
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 10′ nuCONNn GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

nuGUDU₁₂pa-iz-zinuEGIRGUNNIku-i-e-eš
CONNnanointed priest
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
CONNnagain
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. V 11′ 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)}
ḫu-kán-te-eš:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-an-da-rito lie:3PL.PRS.MP

1GU₄3UDU-iaḫu-kán-te-eški-an-da-ri
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
three
QUANcar
sheep
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
sheep
{D/L.SG, STF}
sheep
{(UNM)}

{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to lie
3PL.PRS.MP

Rs. V 12′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GUDU₁₂anointed priest:{(UNM)}

na-aš-kánGUDU₁₂ši-pa-an-tinuGUDU₁₂

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
anointed priest
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnanointed priest
{(UNM)}

Rs. V 13′ PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-i-ia-zito step:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

PA-NI ZAG.GAR.RAti-i-ia-zina-aš-ta
offering table
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to step
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. V 14′ UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG


UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURiš-ka₄-ru-uḫGEŠTINan-dala-a-ḫu-i
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
(sacrifice vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

Rs. V 15′ nuCONNn UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-ia-zito step:3SG.PRS

nuUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURGUNNIta-pu-uš-zati-ia-zi
CONNnsupervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to step
3SG.PRS

Rs. V 16′ GUDU₁₂-maanointed priest:{(UNM)} iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GUDU₁₂-maiš-ga-ru-uḫPA-NI ZAG.GAR.RAda-a-i
anointed priest
{(UNM)}
(sacrifice vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
offering table
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 17′ nam-ma-aš-kánstill:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS

nam-ma-aš-kánGUNNIEGIR-anar-ḫapa-iz-zi
still
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PRS

Rs. V 18′ na-aš-k[án?]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-d[a]opposite: ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS ]


na-aš-k[án?]me-na-aḫ-ḫa-an-d[a]ti-i-e-ez-z[i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
opposite
to step
3SG.PRS

Rs. V 19′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} UŠ-KÉ-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS [ ]

LUGAL-ušUŠ-KÉ-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KÉ-EN-NU
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}
two
QUANcar
anointed priest
{(UNM)}
to throw oneself down
3PL.PRS

Rs. V 20′ [ ] MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]

MUNUSpal-wa-tal-la-aš
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 21′ [ ] ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [ ]

ar-ta-ri
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. V 22′ [ ] UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} [ ]

UZUNÍG.GIG
liver
{(UNM)}

Rs. V 23′ [ ]-? QA?-[TAM-MA?likewise:ADV ]

Rs. V bricht ab

QA?-[TAM-MA?
likewise
ADV

Rs. VI 1′ ]x[ ]

Rs. VI 2′ ]ši?(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

]ši?
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 3′ ]


Rs. VI 4′ ] LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
x[ ]

LUGALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. VI 5′ ] MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
e-ša-a[nsic-da-ri]to sit:3PL.PRS.MP

MUNUS.LUGALe-ša-a[nsic-da-ri]
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS.MP

Rs. VI 6′ ] GADAḪI.Alinen cloth:{(UNM)} ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

GADAḪI.Ati-an-z[i]
linen cloth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. VI 7′ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

ḫar-zina-aš-kán
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Rs. VI 8′ ]x ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}


ar-ta
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 9′ ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

EGIR-papa-a-an-zina-at-kán
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

Rs. VI 10′ ] GÙB?left side:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
state of being left:{(UNM)};
left:{(UNM)}
x x x pa-an-zito go:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

GÙB?pa-an-zina-at
left side
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
state of being left
{(UNM)}
left
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. VI 11′ ]x na-aš(-)[ ]x ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. VI 12′ ]x IŠ-TU GIŠŠUKURspear:{ABL, INS} i?-ia-zito make:3SG.PRS

IŠ-TU GIŠŠUKURi?-ia-zi
spear
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS

Rs. VI 13′ ka-aš-mi-iš-ša]-a ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GIŠŠ[U]KURspear:{(UNM)}

ka-aš-mi-iš-ša]-aḫal-za-a-inuGIŠŠ[U]KUR
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnspear
{(UNM)}

Rs. VI 14′ ti-i]a-zito step:3SG.PRS ku-ut-tiwall:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

ti-i]a-ziku-ut-tian-da
to step
3SG.PRS
wall
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. VI 15′ ]x-zi


Rs. VI 16′ ]-wa-i

Rs. VI 17′ ]x-az?

Rs. VI 18′ ]x


Rs. VI bricht ab

Ende der Zeile geschrieben vertikal im Interkolumnium.
Letzte 2 Worte der Zeile geschrieben vertikal im Interkolumnium.
Emendiert nach KBo 45.60 Rs. V 14'; s. auch Popko M. 2009a: 84.
0.57958292961121