Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.52 (2021-12-31)

Vs.? 1′ ]x-a-ḫi-[

Vs.? 2′ ] NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} x x[

NINDA.SIG
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs.? 3′ E]Nreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKUR-masacrifice:{(UNM)} AN [


E]NSÍSKUR-ma
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Vs.? 4′ ] !SIMUG?-ia(male) blacksmith:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x[

!SIMUG?-iaku-e
(male) blacksmith
{(UNM)}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs.? 5′ L]ÚḪALextispicy expert:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

L]ÚḪALša-ra-ada-a-i
extispicy expert
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? 6′ ]xḪI.A-ma-aš-ša-an ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA GIŠB[ANŠUR?table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ku-i-e-ešA-NA GIŠB[ANŠUR?
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 7′ ]x da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
zi-[ik-ke-ez-zi(?)to sit:3SG.PRS.IMPF

da-aš-ke-ez-zina-at-kánḫa-aš-ši-izi-[ik-ke-ez-zi(?)
to take
3SG.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to sit
3SG.PRS.IMPF

Vs.? 8′ -i]n-ni? zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKUR-m[asacrifice:{(UNM)}


zi-ik-ke-ez-ziENSÍSKUR-m[a
to sit
3SG.PRS.IMPF
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Vs.? 9′ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ši-pa-[an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

n]a-an-kánENSÍSKURA-NA DIŠTARši-pa-[an-ti
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkreign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 10′ š]u-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-i-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-an-zito take:3PL.PRS UZUGABAbreast:{(UNM)} [

š]u-up-paḫu-u-i-šuda-an-ziUZUGABA
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3PL.PRS
breast
{(UNM)}

Vs.? 11′ GIŠBANŠ]URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
da-ga-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
še-r[a!-aš-ša-an

GIŠBANŠ]URAD.KIDda-ga-a-anda-a-iše-r[a!-aš-ša-an
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? 12′ A-N]A GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
a[r-ḫa?to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}


A-N]A GIŠBANŠURše-erda-a-iše-era[r-ḫa?
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs.? 13′ -z]i na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-[

na-at-kánan-da

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs.? 14′ ] nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
AZUextispicy expert:{(UNM)} x[

nu-uš-ši-kánAZU

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
extispicy expert
{(UNM)}

Vs.? 15′ GIŠBANŠU]Rtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-an-ša-[anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠU]Rda-a-ina-an-ša-[an
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs.? 16′ -m]a-aš-ša-[an

Text bricht ab

0.64375305175781