Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.52 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? 2′ ] NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} x x[
… | NINDA.SIG | ||
---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} |
Vs.? 3′ E]Nreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKUR-masacrifice:{(UNM)} ⸢AN⸣ [
… | E]N | SÍSKUR-ma | … |
---|---|---|---|
reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
Vs.? 4′ ] LÚ!SIMUG?-ia(male) blacksmith:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | LÚ!SIMUG?-ia | ku-e | |
---|---|---|---|
(male) blacksmith {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs.? 5′ L]ÚḪALextispicy expert:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP [
… | L]ÚḪAL | ša-ra-a | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs.? 6′ ]x⸢ḪI⸣.A-ma-aš-ša-an ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} A-NA GIŠB[ANŠUR?table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ku-i-e-eš | A-NA GIŠB[ANŠUR? | |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? 7′ ]x da-aš-⸢ke⸣-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF na-at-⸢kán⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} zi-[ik-ke-ez-zi(?)to sit:3SG.PRS.IMPF
… | da-aš-⸢ke⸣-ez-zi | na-at-⸢kán⸣ | ḫa-aš-ši-i | zi-[ik-ke-ez-zi(?) | |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to sit 3SG.PRS.IMPF |
Vs.? 8′ -i]n-ni? zi-ik-⸢ke⸣-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKUR-m[asacrifice:{(UNM)}
… | zi-ik-⸢ke⸣-ez-zi | EN | SÍSKUR-m[a | |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.IMPF | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
Vs.? 9′ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-[an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | n]a-an-kán | EN | SÍSKUR | A-NA DIŠTAR | ši-pa-[an-ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 10′ š]u-⸢up⸣-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-i-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-an-zito take:3PL.PRS UZUGABAbreast:{(UNM)} [
… | š]u-⸢up⸣-pa | ḫu-u-i-šu | da-an-zi | UZUGABA | … |
---|---|---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take 3PL.PRS | breast {(UNM)} |
Vs.? 11′ GIŠBANŠ]URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} da-ga-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP še-r[a!-aš-ša-an
… | GIŠBANŠ]UR | AD.KID | da-ga-a-an | da-a-i | še-r[a!-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs.? 12′ A-N]A GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} a[r-ḫa?to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | A-N]A GIŠBANŠUR | še-er | ⸢da⸣-a-i | še-er | a[r-ḫa? |
---|---|---|---|---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs.? 13′ -z]i na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-[
… | na-at-kán | an-da | ||
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs.? 14′ ] nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} x[
… | nu-uš-ši-kán | LÚAZU | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert {(UNM)} |
Vs.? 15′ GIŠBANŠU]Rtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-⸢an-ša⸣-[anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | GIŠBANŠU]R | da-a-i | na-⸢an-ša⸣-[an |
---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Text bricht ab
… | |
---|---|