Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.60 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]-⸢e? an-da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: [
| … | an-da⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
2′ ]x GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} iš-x[
| … | GEŠTIN | ||
|---|---|---|---|
| wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
| … | ||
|---|---|---|
4′ MUNUSŠ]U?.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} [
| … | MUNUSŠ]U?.GI | 1 | MUŠEN | … |
|---|---|---|---|---|
| old woman {(UNM)} | one QUANcar | bird {(UNM)} |
5′ ]x pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP [
| … | pár-ši-ia | … | |
|---|---|---|---|
| to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
6′ ] GIŠERENcedar tree:{(UNM)} [
| … | GIŠEREN | … |
|---|---|---|
| cedar tree {(UNM)} |
7′ -z]i I-N[A:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
| … | I-N[A | |
|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
| … | |
|---|---|
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|