Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ UZ]UNÍG.GIGliver:{(UNM)} ⸢ú-e⸣-ek-z[ito wish:3SG.PRS
… | UZ]UNÍG.GIG | ⸢ú-e⸣-ek-z[i |
---|---|---|
liver {(UNM)} | to wish 3SG.PRS |
3′ ŠA ⸢UR.TUR⸣puppy:{GEN.SG, GEN.PL};
puppy man:{GEN.SG, GEN.PL} ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP ⸢na-at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} te-eḫ-ḫito sit:1SG.PRS x[
ŠA ⸢UR.TUR⸣ | ki-ša-ri | ⸢na-at⸣ | te-eḫ-ḫi | |
---|---|---|---|---|
puppy {GEN.SG, GEN.PL} puppy man {GEN.SG, GEN.PL} | to become 3SG.PRS.MP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to sit 1SG.PRS |
4′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-e-zito step:3SG.PRS UDU-masheep:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} i-x[
EGIR-pa | ti-e-zi | UDU-ma | TU₇ḪI.A | |
---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS | sheep {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
5′ ⸢nuCONNn NINDA⸣.KAŠbeer bread:{(UNM)} ma-ši-wa-anto do so much(?):SUP;
to do so much(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as much as:;
as many:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to do so much(?):2SG.IMP A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKU[Rsacrifice:{(UNM)}
⸢nu | NINDA⸣.KAŠ | ma-ši-wa-an | A-NA EN | SÍSKU[R |
---|---|---|---|---|
CONNn | beer bread {(UNM)} | to do so much(?) SUP to do so much(?) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as much as as many {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to do so much(?) 2SG.IMP | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} |
6′ [ ]x xḪI.A NINDA.KU₇ḪI.Asweet bread:{(UNM)} ⸢ku-e⸣which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár-š[i-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
… | NINDA.KU₇ḪI.A | ⸢ku-e⸣ | pár-š[i-ia | ||
---|---|---|---|---|---|
sweet bread {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
7′ [ ]-⸢ia⸣-kán UZUÌoil:{(UNM)} ⸢da-an⸣-[zito take:3PL.PRS
… | UZUÌ | ⸢da-an⸣-[zi | |
---|---|---|---|
oil {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
8′ [ ḫi?]-⸢in⸣-kán-z[ito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS
Text bricht ab
… | ḫi?]-⸢in⸣-kán-z[i |
---|---|
to hand over 3PL.PRS to bow (reverentially) 3PL.PRS |