Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.112 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. r. Kol. 1′ L[UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-eš-ši-ia-zi]to throw:3SG.PRS
L[UGAL-uš | GADA-an | ar-ḫa | pé-eš-ši-ia-zi] |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to throw 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 2′ nuCONNn [ma-a-anwhen: DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ku-e-ez]which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
nu | [ma-a-an | DUMUMEŠ.É.GAL | ku-e-ez] |
---|---|---|---|
CONNn | when | palace servant {(UNM)} | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} |
Rs. r. Kol. 3′ pár-aš-[na-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pé-ez]he:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
pár-aš-[na-an | ḫar-kán-zi | na-at | a-pé-ez] |
---|---|---|---|
leopard man {ACC.SG.C, GEN.PL} to squat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. r. Kol. 4′ pé-e[š-ši-ia-zito throw:3SG.PRS ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} da-an-zi]to take:3PL.PRS
pé-e[š-ši-ia-zi | ta-at | DUMUMEŠ.É.GAL | da-an-zi] |
---|---|---|---|
to throw 3SG.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | to take 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 5′ ma-a-anwhen: [LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard:{(UNM)} ku-e-ez]which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ma-a-an | [LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma | ku-e-ez] |
---|---|---|
when | body guard {(UNM)} | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} |
Rs. r. Kol. 6′ pár-aš-š[a-na-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.N, LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.N, HITT.ADJG.ACC.SG.C, LUW.ADJG.D/L.SG, LUW.ADV};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)} a-pé-ez-za]he:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
pár-aš-š[a-na-an | ḫar-kán-zi | ta-at | a-pé-ez-za] |
---|---|---|---|
leopard man {ACC.SG.C, GEN.PL} to squat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) {LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.N, LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.N, HITT.ADJG.ACC.SG.C, LUW.ADJG.D/L.SG, LUW.ADV} to flee {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. r. Kol. 7′ [p]é-eš-š[i-ia-zito throw:3SG.PRS
Rs. r. Kol. bricht ab
[p]é-eš-š[i-ia-zi |
---|
to throw 3SG.PRS |
Rs. lk. Kol. 1′ GI]ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | GI]ŠBANŠUR | … |
---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. lk. Kol. 2′ -š]a-an 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | 12 | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|
twelve QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. lk. Kol. 3′ -k]án an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | an-da | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs. lk. Kol. 4′ ]x ap-pa-a-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
… | ap-pa-a-an-zi | |
---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Rs. lk. Kol. 5′ -a]n kat-talow:;
under:;
below: ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | kat-ta | ti-an-zi | |
---|---|---|---|
low under below | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. 7′ ] LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Rs. lk. Kol. 8′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pár-šu-u-wa-an-zito break:INF;
to flee:INF
NINDA.GU]R₄.RA | LUGAL-i | pár-šu-u-wa-an-zi |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to break INF to flee INF |
Rs. lk. Kol. 9′ LÚ˽GIŠ]BANŠURtable man:{(UNM)} GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚ˽GIŠ]BANŠUR | GIŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|---|---|
table man {(UNM)} | table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. lk. Kol. 10′ ]x[ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | … | pa-ra-a | ú-da-i | |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|