Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.116 (2021-12-31)

KBo 13.217+ (CTH 610) [by HFR Basiscorpus]

KBo 13.217 + KBo 45.262 (+) KBo 45.116 (+) VSNF 12.21 + KUB 10.64 + KUB 10.34
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ ]x x[

(Frg. 1) Vs. I 2 2 [

(Frg. 1) Vs. I 3 3 [

(Frg. 1) Vs. I 4 4 x[

(Frg. 1) Vs. I 5 ši-ia-[

(Frg. 1) Vs. I 6 ta-[

Vs. I Lücke von ca. 10 Zeilen

(Frg. 2) lk. Kol.


(Frg. 2) lk. Kol. 1′ 5 [ ]-ri

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ [ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ 6 [ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 7 [ Dka-t]aḫ-zi-wuu-u-riKataḫzip/wuri:UNM

Dka-t]aḫ-zi-wuu-u-ri
Kataḫzip/wuri
UNM

(Frg. 1) Vs. II 1' [ ]


(Frg. 1) Vs. II 2′ 8 [ 9 Di-la-li-i]a(?)-an-da-aš-maIlaliyant:DN.GEN.PL=CNJctr

Di-la-li-i]a(?)-an-da-aš-ma
Ilaliyant
DN.GEN.PL=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]

(Frg. 1) Vs. II 4′ [ -d]a-aš

Vs. II Lücke von ca. 1–2 Zeilen

(Frg. 2) r. Kol.


(Frg. 2) r. Kol. 1′ 10 [Š]A MÁŠ.GALhe-goatGEN.SG Dḫa-š[a-mi-li-ia-aš]Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG

[Š]A MÁŠ.GALDḫa-š[a-mi-li-ia-aš]
he-goatGEN.SGḪaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 2′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ku-er-zito cut:3SG.PRS

UZUNÍG.GIGku-er-zi
liver
ACC.SG(UNM)
to cut
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 3′ 11 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs Dḫa-š[a-mi-li-ia-aš]Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG

na-at-ša-anDḫa-š[a-mi-li-ia-aš]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsḪaš(š)amme/ili
DN.GEN.SG

(Frg. 2) r. Kol. 4′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠAB-iada-a-i
window
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 5′ 12 še-ra-aš-ša-an ŠA GU₄cattleGEN.SG [UZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)

še-ra-aš-ša-anŠA GU₄[UZUNÍG.GIG]
cattleGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 6′ ku-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS 13 nam-m[athen:CNJ ]

ku-ra-anda-a-inam-m[a
to cut
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
then
CNJ

(Frg. 2) r. Kol. 7′ A-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL ti-an-nato sit:INF Q[A-TAM-MA?]likewise:ADV

A-NA DINGIRMEŠti-an-naQ[A-TAM-MA?]
deityD/L.PLto sit
INF
likewise
ADV

(Frg. 2) r. Kol. 8′ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


ir-ḫa-a-ez-zi
to go around
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 9′ 14 EGIR-an-da-[m]aafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM)

EGIR-an-da-[m]aDUMU.É.GA[L]
afterwards
ADV=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 10′ mar-nu-wa-a[n-d]a-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG ḫu-u-up-p[árhusk:ACC.SG.N ]

mar-nu-wa-a[n-d]a-ašḫu-u-up-p[ár
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
husk
ACC.SG.N

(Frg. 2) r. Kol. 11′ 15 nuCONNn ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG A-NA˽PA-N[Iin front ofD/L.SG_vor:POSP DINGIR-LIM]god:D/L.SG(UNM)

nuZAG.GAR.RA-niA-NA˽PA-N[IDINGIR-LIM]
CONNnoffering table
D/L.SG
in front ofD/L.SG_vor
POSP
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 12′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


3-ŠUši-ip-pa-an-ti
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 13′ 16 A-NA Dka-taḫ-zi-wuu-u-r[i]Kataḫzip/wuriD/L.SG

A-NA Dka-taḫ-zi-wuu-u-r[i]
Kataḫzip/wuriD/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 14′ A-NA˽PA-NI GIŠGIDRUḪI.AstaffD/L.PL_vor:POSP da-a?-[i]to sit:3SG.PRS


A-NA˽PA-NI GIŠGIDRUḪI.Ada-a?-[i]
staffD/L.PL_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 15′ 17 x[

Vs. II Lücke mehrerer Zeilen

(Frg. 5) lk. Kol. 1′ 18 -t]i?


Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III


(Frg. 1) Vs. III 1′ 19 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[ ]

na-aš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 1) Vs. III 2′ GEŠTIN-itwine:INS [ ]

GEŠTIN-it
wine
INS

(Frg. 1) Vs. III 3′ 20 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DU[MU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ku-ra-ak-[ki]column:D/L.SG

nu-ušDU[MU].É.GALku-ra-ak-[ki]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
column
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 4′ pé-ra-anin front of:POSP GIŠpu-ri-ia-aztray:ABL AD.K[ID?made of reed wickerwork:ABL(UNM) l]a-a-ḫ[u-wa-i]to pour:3SG.PRS


pé-ra-anGIŠpu-ri-ia-azAD.K[ID?l]a-a-ḫ[u-wa-i]
in front of
POSP
tray
ABL
made of reed wickerwork
ABL(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 5′ 21 ŠÀ.BAtherein:ADV [ n+]1?n+1:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A-NA Dzi-pár-waa-aZiparwaD/L.SG

ŠÀ.BAn+]1?GAL.GIR₄A-NA Dzi-pár-waa-a
therein
ADV
n+1
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
ZiparwaD/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 6′ [1one:QUANcar GAL.GI]R₄?cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A-NA Dka-taḫ-zi-wuu-u-riKataḫzip/wuriD/L.SG

[1GAL.GI]R₄?A-NA Dka-taḫ-zi-wuu-u-ri
one
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
Kataḫzip/wuriD/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 7′ [1one:QUANcar GAL.GI]R₄?cup of fired clay:ACC.SG(UNM) A-NA DUTU-ašSolar deityD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


[1GAL.GI]R₄?A-NA DUTU-ašda-a-i
one
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8′ 22 [ ]-an?-na ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

ú-e-ek-zi
to wish
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 9′ 23 [ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Vs. III 10′ [ 24 L]UGAL-ušking:NOM.SG.C

L]UGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ]


(Frg. 1) Vs. III 12′ 25 [ ] a-pa-a-ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C

a-pa-a-ši-la
him-/her-/itself
DEM2selb.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 13′ [ a]r-ḫaaway from:PREV ši?-pa?-[an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

a]r-ḫaši?-pa?-[an-ti]
away from
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 4) Rs. IV 1′ 26 [DUGku-ra-ia-az](vessel):ABL an?-da?inside:PREV e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS


[DUGku-ra-ia-az]an?-da?e-ep-z[i]
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 2′ 27 [nam-ma?then:CNJ DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) N[A₄KÁ.DINGIR.RA]‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM)

[nam-ma?DUMU.É.G]ALBI-IB-RUGU₄N[A₄KÁ.DINGIR.RA]
then
CNJ
palace servant
NOM.SG(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
‘Babylon stone’
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 3′ [GEŠTIN-i]twine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS

[GEŠTIN-i]tšu-un-na-a-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 4′ 28 [ ]x-az-ma DUGku-ra-i[a-az](vessel):ABL

DUGku-ra-i[a-az]
(vessel)
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 1′/Rs. IV 5′ n[am?- 29 ]x BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM)

BI-IB-RU
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+4) r. Kol. 2′/Rs. IV 6′ LUGAL-iking:D/L.SG [Š]U?-ihand:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


LUGAL-i[Š]U?-ida-a-i
king
D/L.SG
hand
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 3′/Rs. IV 7′ 30 DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL

DUMU.É.GA[L]DUGku-ra-ia-az
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 4′/Rs. IV 8′ an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


an-dae-ep-zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 5′/Rs. IV 9′ 31 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-R[U]rhyton:ACC.SG(UNM)

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-R[U]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+4) r. Kol. 6′/Rs. IV 10′ da-a-ito take:3SG.PRS 32 na-aš-[t]aCONNn=OBPst [P]A-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP

da-a-ina-aš-[t]a[P]A-NI DINGIR-LIM
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstgodD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 5+4) r. Kol. 7′/Rs. IV 11′ še-erup:ADV ar-ḫaaway:ADV 1-ŠUonce:QUANmul te-pulittle:ADV BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS


še-erar-ḫa1-ŠUte-puBAL-an-ti
up
ADV
away
ADV
once
QUANmul
little
ADV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 5+4) r. Kol. 8′/Rs. IV 12′ 33 nam-ma-aš-š[a-a]nthen:CNJ=OBPs EGIR-paagain:ADV

nam-ma-aš-š[a-a]nEGIR-pa
then
CNJ=OBPs
again
ADV

(Frg. 5+4) r. Kol. 9′/Rs. IV 13′! iš-ta-na-nialtar:D/L.SG

iš-ta-na-ni
altar
D/L.SG

(Frg. 5+4) r. Kol. 10′/Rs. IV 14′! A-NAtoD/L.SG PA-NI D[z]i-pár-waa-aZiparwaD/L.SG_vor:POSP ZAG-azright(-side):ABL

A-NAPA-NI D[z]i-pár-waa-aZAG-az
toD/L.SGZiparwaD/L.SG_vor
POSP
right(-side)
ABL

(Frg. 5+4) r. Kol. 11′/Rs. IV 15′! GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG [d]a-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠBANŠUR-i[d]a-a-i
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6+4) 1′/Rs. IV 16′! 34 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RA[E]M-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 6+4) 2′/Rs. IV 17′! 35 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) -ta-na-nialtar:D/L.SG

na-an-kánDUMU.É.GAL-ta-na-ni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant
NOM.SG(UNM)
altar
D/L.SG

(Frg. 6+4) 3′/Rs. IV 18′! A-NA PA-NIfront:D/L.SG DINGIR-LIMgod:D/L.SG(UNM)

A-NA PA-NIDINGIR-LIM
front
D/L.SG
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 6+4) 4′/Rs. IV 19′! A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še-eron:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS


A-NA UZUNÍG.GIGše-erda-a-i
liverD/L.SGon
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 20′! 36 [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-ma]then:CNJ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GALnam-ma]BI-IB-RUGU₄NA₄KÁ.DINGIR.RA
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
‘Babylon stone’
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 21′! [GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a]-ito fill:3SG.PRS

[GEŠTIN-itšu-un-na-a]-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 22′! 37 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 38 DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM)

[na-anLUGAL-ipa-a-iDUMU.É.G]AL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 23′! [DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL an-da]inside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


[DUGku-ra-ia-azan-da]e-ep-zi
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 24′! 39 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-I]B-RArhyton:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-I]B-RAda-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 25′! 40 [na-aš-taCONNn=OBPst PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP D ] ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV

Vs. III bricht ab

[na-aš-taPA-NIar-ḫa
CONNn=OBPstin front ofD/L.SG_vor
POSP
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 4) Vs. III 1′ 41 [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Vs. III 2′ [ Dz]i-pár-waa-aZiparwa:DN.GEN.SG(UNM);
Ziparwa:DN.D/L.SG(UNM)
ZAG-[az]right(-side):ADV

Dz]i-pár-waa-aZAG-[az]
Ziparwa
DN.GEN.SG(UNM)
Ziparwa
DN.D/L.SG(UNM)
right(-side)
ADV

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] da-a-ito sit:3SG.PRS


da-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 4′ 42 [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[LU]GAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 5′ 43 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG A-NA˽PA-N[I DINGIR]-LIMgodD/L.SG_vor:POSP

na-an-kánZAG.GAR.RA-niA-NA˽PA-N[I DINGIR]-LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. III 6′ A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS


A-NA UZUNÍG.GIGše-erda-a-i
liverD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 7′ 44 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM)

EGIR-an-da-maDUMU.É.GALBI-IB-RUUDU.ŠIRNA₄ZA.GÌN
afterwards
ADV=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
blue
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 8′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 45 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-a-iLUGAL-ipa-a-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 9′ 46 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku-ra-ia-azan-dae-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 10′ 47 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 11′ da-a-ito take:3SG.PRS 48 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
la-a-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS


da-a-ina-an-kánPA-NI DINGIR-LIMar-ḫala-a-ḫu-u-wa-i
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkgodD/L.SG_vor
POSP
away
ADV
away from
PREV
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ 49 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 13′ 50 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP

na-an-kánZAG.GAR.RA-niA-NA˽PA-NI DINGIR-LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. III 14′ A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS


A-NA UZUNÍG.GIGše-erda-a-i
liverD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 15′ 51 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam-maBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 16′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 52 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-a-ina-anLUGAL-ipa-a-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 17′ 53 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku-ra-ia-azan-dae-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 18′ 54 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-RUUDU.ŠIRda-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 19′ 55 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA˽PA-NI Dka-taḫ-zi-wuu-u-riKataḫzip/wuri

na-anA-NA˽PA-NIDka-taḫ-zi-wuu-u-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCKataḫzip/wuri

(Frg. 4) Vs. III 20′ GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


GIŠGIDRUḪI.A-ašpé-ra-anši-pa-an-ti
staff
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 21′ 56 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. III 22′ 57 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A-NA˽PA-NI Dka-taḫ-zi-wuu-u-r[i]Kataḫzip/wuri

na-anDUMU.É.GALA-NA˽PA-NIDka-taḫ-zi-wuu-u-r[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
Kataḫzip/wuri

(Frg. 4) Vs. III 23′ GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG

GIŠGIDRUḪI.A-ašpé-ra-anA-NA UZUNÍG.GIG
staff
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
liverD/L.SG

(Frg. 4) Vs. III 24′ še-eron:POSP;
up:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS


še-erda-a-i
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 25′ 58 [DUM]U.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUM]U.É.GALnam-maBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 26′ [GEŠTIN-i]twine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 59 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG p[a-a-i]to give:3SG.PRS

[GEŠTIN-i]tšu-un-na-a-ina-anLUGAL-ip[a-a-i]
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 27′ 60 [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL

[DUMU].É.GALDUGku-ra-ia-az
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL

(Frg. 4) Vs. III 28′ [an-da]inside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


[an-da]e-ep-zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 29′ 61 [DUMU.É].GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UD[U!.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS

[DUMU.É].GAL-kánBI-IB-RUUD[U!.ŠIRda-a-i]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. IV Lücke von 2 Zeilen

(Frg. 1) Rs. IV


(Frg. 1) Rs. IV 1′ 62 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.G[UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.G[UR₄.RAEM-ṢApár-ši-i]a
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 63 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk D[UMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA-NI]in front ofD/L.SG_vor:POSP DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG

na-an-kánD[UMU.É.GALPA-NI]DUTU-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant
NOM.SG(UNM)
in front ofD/L.SG_vor
POSP
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 3′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG [A-NAtoD/L.SG UZU]G.GIGliver:D/L.SG(UNM) še-erup:PREV;
on:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠAB-ia[A-NAUZU]G.GIGše-erda-a-i
window
D/L.SG
toD/L.SGliver
D/L.SG(UNM)
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 64 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) n[am-m]athen:CNJ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALn[am-m]aBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-a-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 65 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 66 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

na-anLUGAL-ipa-a-iDUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 7′ DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


DUGku-ra-ia-azan-dae-ep-zi
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 67 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iUDU.ŠIRda-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 68 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Di-la-li-ia-an-da-ašIlaliyant:DN.GEN.PL [GIŠAB-ia]window:D/L.SG

na-anDi-la-li-ia-an-da-aš[GIŠAB-ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCIlaliyant
DN.GEN.PL
window
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 10′ pé-ra-anin front of:POSP la-a-ḫu-[wa-a-i]to pour:3SG.PRS


pé-ra-anla-a-ḫu-[wa-a-i]
in front of
POSP
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ 69 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAE[M-ṢApár-ši-ia]
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 12′ 70 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) Di-la-li-ia-an-da-ašIlaliyant:DN.GEN.PL GIŠAB-ia]window:D/L.SG

na-anDUMU.É.[GALDi-la-li-ia-an-da-ašGIŠAB-ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
Ilaliyant
DN.GEN.PL
window
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 13′ pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
A-[NAtoD/L.SG UZUNÍG.GIG]liver:D/L.SG(UNM)

pé-ra-anA-[NAUZUNÍG.GIG]
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV
toD/L.SGliver
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 14′ še-eron:POSP;
up:PREV
d[a-a-i]to sit:3SG.PRS


Ende Rs. IV

še-erd[a-a-i]
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II


(Frg. 4) Vs. II 1′ 71 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) U]DU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da!-a-[i]to take:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-RUU]DU.ŠIRda!-a-[i]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 2′! 72 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG

[na-anḫa-aš-ši-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChearth
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 3′! [ḫa-an-te-ez-zi-ia-azin front:ADV ZA]G-azright(-side):ADV

[ḫa-an-te-ez-zi-ia-azZA]G-az
in front
ADV
right(-side)
ADV

(Frg. 4) Vs. II 4′! [A-NAtoD/L.SG Dka-am-ma-maKammamma:DN.D/L.SG(UNM) l]a-a-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS


[A-NADka-am-ma-mal]a-a-ḫu-u-wa-a-i
toD/L.SGKammamma
DN.D/L.SG(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 5′! 73 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢA]pár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 6′! 74 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫa-a]š!-ši-ihearth:D/L.SG

[na-anDUMU.É.GALḫa-a]š!-ši-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
hearth
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 7′! [ḫa-an-te-ez-zi-ia-azin front:ADV Z]AG-zaright(-side):ABL

[ḫa-an-te-ez-zi-ia-azZ]AG-za
in front
ADV
right(-side)
ABL

(Frg. 4) Vs. II 8′! [A-NAtoD/L.SG Dka-am-ma-ma]Kammamma:DN.D/L.SG(UNM) A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG

[A-NADka-am-ma-ma]A-NA UZUNÍG.GIG
toD/L.SGKammamma
DN.D/L.SG(UNM)
liverD/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 9′! [še-eron:POSP;
up:PREV
da-a-i]to sit:3SG.PRS


[še-erda-a-i]
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 10′! 75 [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ BI-I]B-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GALnam-maBI-I]B-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 11′! [GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a]-ito fill:3SG.PRS 76 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG

[GEŠTIN-itšu-un-na-a]-ina-anLUGAL-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 12′! [pa-a-ito give:3SG.PRS 77 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUG]ku-ra-ia-az(vessel):ABL

[pa-a-iDUMU.É.GALDUG]ku-ra-ia-az
to give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL

(Frg. 4) Vs. II 13′! [an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS ]


[an-dae-ep-zi
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 14′! 78 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-I]B-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-I]B-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 15′! [da-a-ito take:3SG.PRS 79 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dš]a-wa-aš-ḫi-laŠaušḫilaD/L.SG_vor:POSP

[da-a-ina-anPA-NI Dš]a-wa-aš-ḫi-la
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCŠaušḫilaD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. II 16′! [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG IGI-azcompletely:ABL G]ÙB-la-azto the left:ADV

[ḫa-aš-ši-iIGI-azG]ÙB-la-az
hearth
D/L.SG
completely
ABL
to the left
ADV

(Frg. 4) Vs. II 17′! [la-a-ḫu-u-wa-a-i]to pour:3SG.PRS


[la-a-ḫu-u-wa-a-i]
to pour
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 18′! 80 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-i]a
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 19′! 81 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA-NI] Dša-uš-ḫi-laŠaušḫilaD/L.SG_vor:POSP

[na-anDUMU.É.GALPA-NI] Dša-uš-ḫi-la
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
ŠaušḫilaD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs. II 20′! [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ḫa-an-te-ez-zi-ia-a]zin front:ADV

[ḫa-aš-ši-iḫa-an-te-ez-zi-ia-a]z
hearth
D/L.SG
in front
ADV

(Frg. 1+4) Rs. V 1′/Vs. II 21′! []B-[la-azto the left:ADV A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še-e]ron:POSP;
up:PREV
da-a-[i]to sit:3SG.PRS


[]B-[la-azA-NA UZUNÍG.GIGše-e]rda-a-[i]
to the left
ADV
liverD/L.SGon
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. V 2′/Vs. II 22′! 82 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ B[I-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU][IR]ram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam-maB[I-IB-RUUDU][IR]
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 3′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 83 LUGA[L-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-a-iLUGA[L-ipa-a-i]
wine
INS
to fill
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4′ 84 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL a[n-dainside:PREV e-ep-zi]to seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku-ra-ia-aza[n-dae-ep-zi]
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 5′ 85 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-R[Urhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-R[UUDU.ŠIR]
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 6′ da-a-ito take:3SG.PRS 86 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

da-a-ina-anDUMU.É.GAL
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 7′ A-NA˽PA-NI Dḫi-la-aš-šiḪilaššiD/L.SG_vor:POSP EGIRagain:ADV [G]IGdoor:D/L.SG(UNM)

A-NA˽PA-NI Dḫi-la-aš-šiEGIR[G]IG
ḪilaššiD/L.SG_vor
POSP
again
ADV
door
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 8′ la-a-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS


la-a-ḫu-u-wa-a-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 87 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 10′ 88 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A-NA˽PA-NI Dḫi-la-aš-ši-iḪilaššiD/L.SG_vor:POSP

na-anDUMU.É.GALA-NA˽PA-NI Dḫi-la-aš-ši-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
ḪilaššiD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 11′ EGIRagain:ADV GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) A-NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG še-eron:POSP;
up:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS


EGIRGIŠIGA-NA UZUNÍG.GIGše-erda-a-i
again
ADV
door
D/L.SG(UNM)
liverD/L.SGon
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 12′ 89 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALnam-maBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 13′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-a-ito fill:3SG.PRS 90 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-a-ina-anLUGAL-ipa-a-i
wine
INS
to fill
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 14′ 91 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku-ra-ia-az(vessel):ABL an-dainside:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


DUMU.É.GALDUGku-ra-ia-azan-dae-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ABL
inside
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 15′ 92 DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iBI-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
rhyton
ACC.SG(UNM)
ram
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 16′ da-a-ito take:3SG.PRS 93 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA˽PA-NI DGUL-ša-ašGULš- deitiesD/L.SG_vor:POSP

da-a-ina-anA-NA˽PA-NI DGUL-ša-aš
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCGULš- deitiesD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 17′ ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ḫal-ḫal-tu-u-ma-ri-káncorner:D/L.SG=OBPk an-dain:POSP

ZAG.GAR.RA-niḫal-ḫal-tu-u-ma-ri-kánan-da
offering table
D/L.SG
corner
D/L.SG=OBPk
in
POSP

(Frg. 1) Rs. V 18′ la-a-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS


la-a-ḫu-u-wa-a-i
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 19′ 94 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
king
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 20′ 95 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A-NA˽PA-NI DGUL-ša-ašGULš- deitiesD/L.SG_vor:POSP

na-anDUMU.É.GALA-NA˽PA-NI DGUL-ša-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)
GULš- deitiesD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 21′ ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ḫal-ḫal-tu-u-ma-ri-káncorner:D/L.SG=OBPk an-dain:POSP

Ende Rs. V

ZAG.GAR.RA-niḫal-ḫal-tu-u-ma-ri-kánan-da
offering table
D/L.SG
corner
D/L.SG=OBPk
in
POSP

(Frg. 3) 1′ 96 [ke]-e-ez-zi-i[ahere:DEMadv=CNJadd ]


[ke]-e-ez-zi-i[a
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 3) 2′ 97 [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ]

[L]UGAL-uš2NINDA.GU[R₄.RA
king
NOM.SG.C
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) 3′ 98 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ]

na-ašDUMU.É.GA[L
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) 4′ EGIRagain:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ke-e-[ezhere:DEMadv ]

EGIRGUNNIke-e-[ez
again
ADV
hearth
D/L.SG(UNM)
here
DEMadv

(Frg. 3) 5′ ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd [ ]

ke-e-ez-zi-ia
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 3) 6′ [š]e-erup:PREV;
on:POSP
da-a-[i]to sit:3SG.PRS


[š]e-erda-a-[i]
up
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) 7′ 99 [ ]x ú-ez-z[ito come:3SG.PRS ]

ú-ez-z[i
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) 8′ 100 [ ]x x[

Rs. VI Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Rs. VI 101 ca. 18 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

0.61974811553955