Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.119 (2021-12-31)

r. Kol.


r. Kol. 1′ taCONNt NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd [

taNINDA.GUR₄.RAUDU-ia
CONNtloaf
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJadd

r. Kol. 2′ ú-e-te-ni-itwater:INS šu-up-pí-aḫ-ḫ[a-an-zi]to make holy:3PL.PRS


ú-e-te-ni-itšu-up-pí-aḫ-ḫ[a-an-zi]
water
INS
to make holy
3PL.PRS

r. Kol. 3′ ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf:ACC.SG.C [

˽GIŠBANŠURNINDAḫar-ši-in
table man
NOM.SG(UNM)
loaf
ACC.SG.C

r. Kol. 4′ pé-e-da-ito take (away):3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC EGI[R-paagain:ADV

pé-e-da-ita-anEGI[R-pa
to take (away)
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCagain
ADV

r. Kol. 5′ GIŠḫar-ši-al-li-ia-ašstorage vessel:D/L.PL p[é-ra-anbefore:POSP;
before:PREV

GIŠḫar-ši-al-li-ia-ašp[é-ra-an
storage vessel
D/L.PL
before
POSP
before
PREV

r. Kol. 6′ MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) pé-en-na-a-ito drive there:3SG.PRS [

MUḪALDIM1UDUpé-en-na-a-i
cook
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
to drive there
3SG.PRS

r. Kol. 7′ na-an-k[á]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA UDUHI.A[sheepD/L.PL


na-an-k[á]nA-NA UDUHI.A[
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPksheepD/L.PL

r. Kol. 8′ [L]Ú[

r. Kol. bricht ab

0.23503112792969