Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.124 (2021-12-31)

1′ [ ]x[


2′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI]body guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) [ḫar-zito have:3SG.PRS na-at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

[GALME-ŠE-DI]GIŠŠUKUR[ḫar-zina-at-kán]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

3′ [LUGAL-iking:D/L.SG m]e-na-aḫ-ḫa-an-d[aopposite:POSP;
opposite:PREV
ar-ta-ri]to stand:3SG.PRS.MP

[LUGAL-im]e-na-aḫ-ḫa-an-d[aar-ta-ri]
king
D/L.SG
opposite
POSP
opposite
PREV
to stand
3SG.PRS.MP

4′ [DUMUME]Š.É.GAL-ma-aš-ša-anpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs A-[NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGAL]queen:D/L.SG(UNM)

[DUMUME]Š.É.GAL-ma-aš-ša-anA-[NA LUGALMUNUS.LUGAL]
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)

5′ [g]e-nu-wa-ašknee:GEN.PL GADAHI.A-ušlinen cloth:ACC.PL.C t[i-an-zi]to put:3PL.PRS


[g]e-nu-wa-ašGADAHI.A-ušt[i-an-zi]
knee
GEN.PL
linen cloth
ACC.PL.C
to put
3PL.PRS

6′ [2two:QUANcar DU]MUMEŠ.É.GAL-ma-kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk me-n[a-aḫ-ḫa-an-da]opposite:PREV

[2DU]MUMEŠ.É.GAL-ma-kánme-n[a-aḫ-ḫa-an-da]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
opposite
PREV

7′ [ar-t]a-rito stand:3SG.PRS.MP 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.[GAL-ma?palace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr

[ar-t]a-ri2DUMUMEŠ.É.[GAL-ma?
to stand
3SG.PRS.MP
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr

8′ [EGIR-pa]again:PREV ú-wa-a[n-zito come:3PL.PRS GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk pé-ra-anbefore:PREV da-an-zito take:3PL.PRS

[EGIR-pa]ú-wa-a[n-ziGUNNI-an-kánpé-ra-anda-an-zi
again
PREV
to come
3PL.PRS
hearth
ACC.SG=OBPk
before
PREV
to take
3PL.PRS

9′ [ ]x[

Text bricht ab

0.4746150970459