Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.145 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ]x da-a-i?to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


da-a-i?
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 2′ [ ]-aš-kán IŠ-TUout of:{ABL, INS} É?[

IŠ-TU
out of
{ABL, INS}

Vs.? 3′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
I?-[NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}


ú-ez-zita-ašI?-[NA
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs.? 4′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-[ez-zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-[ez-zi]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs.? 5′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dx[ a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB-aša-ku-wa-an-zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS

Vs.? 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
wa-al-ḫa-a[n-zi-iš-ša-an]to strike:3PL.PRS=OBPs

GIŠ.DINANNAGALwa-al-ḫa-a[n-zi-iš-ša-an]
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to strike
3PL.PRS=OBPs

Vs.? 7′ LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} pal-w[i₅-iš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF

LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉pal-w[i₅-iš-kán-zi
cult actor
{(UNM)}
to intone
3PL.PRS.IMPF

Vs.? 8′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫu-u-u[p-pá]rhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ši-pa-[an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-ušḫu-u-u[p-pá]rši-pa-[an-ti
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 9′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušp[ár-ši-ia]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs.? 10′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
A-NA ALAM.Z[U₉cult actor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

LUGAL-ušA-NA ALAM.Z[U₉
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
cult actor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 11′ [t]a-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
[


[t]a-zada-a-ita

CONNt=REFL
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Taza
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

Vs.? 12′ [p]ár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
]

[p]ár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-z[iLUGALMUNUS.LUGAL
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs.? 13′ Dḫal-ma-aš-šu-it-ti-inḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C a-[ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Dḫal-ma-aš-šu-it-ti-ina-[ku-wa-an-zi
Ḫalmaššuit(t)
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Vs.? 14′ [ ]x SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.R[A
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Vs.? 15′ [ ]-aš-ta LÚ.MEŠSA[GIcupbearer:{(UNM)}

LÚ.MEŠSA[GI
cupbearer
{(UNM)}

Vs.? 16′ [ ]--[

Vs.? lk. Kol. bricht ab

Rs.? 1′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.[LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LUGALMUNUS.[LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs.? 2′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.[GALpalace servant:{(UNM)}

GALDUMU.É.[GAL
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs.? 3′ a-an-ša-an-z[ito wipe off:3PL.PRS


a-an-ša-an-z[i
to wipe off
3PL.PRS

Rs.? 4′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:{(UNM)} [

GALME-ŠE-DI-ma-kán
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}

Rs.? 5′ ŠA GIŠŠUKURspear:{GEN.SG, GEN.PL} KÙ.SI₂₂[gold:{(UNM)}

ŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂[
spear
{GEN.SG, GEN.PL}
gold
{(UNM)}

Rs.? 6′ GIŠŠUKURspear:{(UNM)} pé-e-da-[ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


GIŠŠUKURpé-e-da-[i
spear
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Rs.? 7′ [DUM]U.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

[DUM]U.É.GAL-maEGIR-pa
palace servant
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.? 8′ [ G]ALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} x[

G]ALDUMUMEŠ.É.GAL
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs.? 9′ [i]-ia-az-zito make:3SG.PRS x[

[i]-ia-az-zi
to make
3SG.PRS

Rs.? 10′ [ ] pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

pa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

Rs.? 11′ [ ]x[

Rs.? lk. Kol. bricht ab

0.61209893226624