Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.169 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
Vs. 3′ [GADA-an-nalinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-e-da]-⸢i⸣[to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP ]
[GADA-an-na | an-da | pé-e-da]-⸢i⸣[ | … |
---|---|---|---|
linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. 4′ [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ta | GADA-an | LUGAL-i | p]a-a-i |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Vs. 5′ [GIŠkal-mu-uš-ša]-anlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[GIŠkal-mu-uš-ša]-an | GIŠDAG-ti | da-a-i |
---|---|---|
lituus (the king’s crook) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | throne {FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne FNL(t).D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 6′ [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} GIŠŠUKUR]-maspear:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS
[ta | GIŠŠUKUR]-ma | ḫar-zi |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | spear {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
Vs. 7′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-z]ito go:3SG.PRS
[na-aš | EGIR-pa | pa-iz-z]i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to go 3SG.PRS |
Vs. 8′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} tar-ša-an-zi-p]í:D/L.SG;
Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG [p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[na-aš | tar-ša-an-zi-p]í | [p]é-ra-an |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | D/L.SG Tarša(n)zipa DN.D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 9′ [ti-ia-az-zito step:3SG.PRS ]
[ti-ia-az-zi | … |
---|---|
to step 3SG.PRS |
Vs. 10′ [ ḫal-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ḫal-za-a-i] |
---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 11′ [ ḫ]u-u-wa-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
… | ḫ]u-u-wa-i |
---|---|
to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
Vs. 12′ [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
Vs. r. Kol. bricht ab
… | an-da |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
… | ||
---|---|---|
Rs. 2′ [ GIŠDAG]-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | GIŠDAG]-ti | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
throne {FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne FNL(t).D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… |
---|
Rs. 4′ [ ] ⸢ŠA⸣ GIŠŠUKURspear:{GEN.SG, GEN.PL} KÙ.S[I₂₂]gold:{(UNM)}
… | ⸢ŠA⸣ GIŠŠUKUR | KÙ.S[I₂₂] |
---|---|---|
spear {GEN.SG, GEN.PL} | gold {(UNM)} |
Rs. 5′ [ EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | EGI]R-pa | pa-iz-zi |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to go 3SG.PRS |
Rs. 6′ [ ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 7′ [ DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)}
… | DUMU].É.GAL |
---|---|
palace servant {(UNM)} |
Rs. 8′ [ ]x ti-ia-zito step:3SG.PRS
… | ti-ia-zi | |
---|---|---|
to step 3SG.PRS |
Rs. 9′ [ LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
… | LU]GAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Rs. 10′ [ ]x da-an-zito take:3PL.PRS
… | da-an-zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS |
Rs. 11′ [ ]x ge-nu-[wa-aš]knee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Rs. r. Kol. bricht ab
… | ge-nu-[wa-aš] | |
---|---|---|
knee {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to open VBN.GEN.SG knee STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} knee {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to open 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |