Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.175 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ aš-š]a-nu-wa-zi?to provide for:3PL.PRS

lk. Kol. bricht ab

aš-š]a-nu-wa-zi?
to provide for
3PL.PRS

r. Kol. 1′ [ ]x a-[

r. Kol. 2′ [ ]x x x[

r. Kol. 3′ -an-dato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
x[

-an-da
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

r. Kol. 4′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a-an-zito break:3PL.PRS

NINDA.GUR₄.RApár-ši-i[a-an-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3PL.PRS

r. Kol. 5′ *2*two:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} *1*one:QUANcar [

*2*BÁNZÌ.DA*1*
two
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
one
QUANcar

r. Kol. 6′ GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
aš-š[a-nu-an-zito provide for:3PL.PRS


GALḪI.A-kánaš-š[a-nu-an-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to provide for
3PL.PRS

r. Kol. 7′ IGI-zito see:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to see:3PL.PRS;
:{(ABBR)};
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
[

IGI-zipal-ši
to see
{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to see
3PL.PRS

{(ABBR)}
to see

front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 8′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠÚthree:;
thrice:;
third:
[

TUŠ-aš3-ŠÚ
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
three

thrice

third

r. Kol. 9′ EGIR-ŠÚafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
DINGIR˽MUNUS[MEŠ?female gods:{(UNM)}

EGIR-ŠÚDINGIR˽MUNUS[MEŠ?
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
female gods
{(UNM)}

r. Kol. 10′ [ ]x[

r. Kol. bricht ab

0.61785507202148