Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.187+ (2021-12-31)

KBo 45.187+ (CTH 578) [by HPM Divinatory Texts]

KBo 45.187 {Frg. 1} + KBo 49.146 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU MU[NUSŠU.GIold woman:{ABL, INS}

DINGIRIŠ-TU MU[NUSŠU.GI
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
old woman
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. 2′ ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
da-p[í-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG

ŠA LUGALda-p[í-an
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 3′ 2-NUtwo-(?):;
second:
úr-kištrace:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [

2-NUúr-kiš
two-(?)

second
trace
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. 4′ nu-kánCONNn=OBPk A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu-kánA-N[A
CONNn=OBPkto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. 5′ 3three:QUANcar úr-kištrace:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [

3úr-kiš
three
QUANcar
trace
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 6′/1′ nu-kánCONNn=OBPk an-[d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
SIG₅-u-iwell:D/L.SG [


nu-kánan-[d]aSIG₅-u-i
CONNn=OBPkto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
well
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. 7′/2′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn I[Š-TU S]UMEŠSubartu:{ABL, INS};
(flesh) portents:{ABL, INS};
meat:{ABL, INS}
NU.SIG₅-d[uto become unfavourable:3SG.IMP

DINGIRnuI[Š-TU S]UMEŠNU.SIG₅-d[u
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnSubartu
{ABL, INS}
(flesh) portents
{ABL, INS}
meat
{ABL, INS}
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 8′/3′ zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GA[R]-rito sit:3SG.PRS.MP 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} S[IG₅]well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


ziGA[R]-ri10ŠÀDIRS[IG₅]
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 9′/4′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
n[uCONNn I]Š-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} [

DINGIRn[uI]Š-TU MUNUSŠU.GI
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnold woman
{ABL, INS}

(Frg. 1+2) Vs. 10′/5′ GÙB-tarstate of being left:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḪUL-lu-iaevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
M[E-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GÙB-tarḪUL-lu-iaM[E-aš
state of being left
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
evil person
ACC.SG.C
evil person
STF
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2) Vs. 11′/6′ 2-NUtwo-(?):;
second:
[DINGIR-L]UM-zagod:ABL;
god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG
ZI-a[nsoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}

2-NU[DINGIR-L]UM-zada-pí-anZI-a[n
two-(?)

second
god
ABL
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 7′ x-ri nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP [

nuSUMEŠSIG₅-ru
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) Vs. 8′ GA]R-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} [


GA]R-ri12ŠÀDIR
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 9′ IŠ-T]U MUNUSŠU.[GIold woman:{ABL, INS}

IŠ-T]U MUNUSŠU.[GI
old woman
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. 10′ ]x[

(Frg. 2) Vs. Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ TA? [MUNUSŠU].GI(?)[old woman:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP}

TA? [MUNUSŠU].GI(?)[
old woman
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

(Frg. 2) Rs. 2′ pa-an-ku-uš-zamuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
x[


pa-an-ku-uš-za
much
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
people
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. eine schmale Zeile unbeschrieben

(Frg. 2) Rs. 3′ ŠA nu{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} URU?[city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}


ŠA nuURU?[
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. 4′ ŠA IŠ-T[Uout of:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA IŠ-T[U
out of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. 5′ DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} [


DINGIR.MAḪ
mother goddess
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. Rs. bricht ab

KBo 45.187+ (CTH 578) [adapted by TLHdig]

KBo 45.187 {Frg. 1} + KBo 49.146 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU MU[NUSŠU.GIold woman:{ABL, INS}

DINGIRIŠ-TU MU[NUSŠU.GI
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
old woman
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. 2′ ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
da-p[í-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG

ŠA LUGALda-p[í-an
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 3′ 2-NUtwo-(?):;
second:
úr-kištrace:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [

2-NUúr-kiš
two-(?)

second
trace
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. 4′ nu-kánCONNn=OBPk A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu-kánA-N[A
CONNn=OBPkto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. 5′ 3three:QUANcar úr-kištrace:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [

3úr-kiš
three
QUANcar
trace
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 6′/1′ nu-kánCONNn=OBPk an-[d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
SIG₅-u-iwell:D/L.SG [


nu-kánan-[d]aSIG₅-u-i
CONNn=OBPkto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
well
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. 7′/2′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn I[Š-TU S]UMEŠSubartu:{ABL, INS};
(flesh) portents:{ABL, INS};
meat:{ABL, INS}
NU.SIG₅-d[uto become unfavourable:3SG.IMP

DINGIRnuI[Š-TU S]UMEŠNU.SIG₅-d[u
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnSubartu
{ABL, INS}
(flesh) portents
{ABL, INS}
meat
{ABL, INS}
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 8′/3′ zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GA[R]-rito sit:3SG.PRS.MP 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} S[IG₅]well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


ziGA[R]-ri10ŠÀDIRS[IG₅]
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 9′/4′ DINGIRdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
n[uCONNn I]Š-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} [

DINGIRn[uI]Š-TU MUNUSŠU.GI
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnold woman
{ABL, INS}

(Frg. 1+2) Vs. 10′/5′ GÙB-tarstate of being left:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḪUL-lu-iaevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
M[E-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GÙB-tarḪUL-lu-iaM[E-aš
state of being left
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
evil person
ACC.SG.C
evil person
STF
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2) Vs. 11′/6′ 2-NUtwo-(?):;
second:
[DINGIR-L]UM-zagod:ABL;
god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG
ZI-a[nsoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}

2-NU[DINGIR-L]UM-zada-pí-anZI-a[n
two-(?)

second
god
ABL
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 7′ x-ri nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP [

nuSUMEŠSIG₅-ru
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) Vs. 8′ GA]R-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} [


GA]R-ri12ŠÀDIR
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 9′ IŠ-T]U MUNUSŠU.[GIold woman:{ABL, INS}

IŠ-T]U MUNUSŠU.[GI
old woman
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. 10′ ]x[

(Frg. 2) Vs. Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ TA? [MUNUSŠU].GI(?)[old woman:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP}

TA? [MUNUSŠU].GI(?)[
old woman
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

(Frg. 2) Rs. 2′ pa-an-ku-uš-zamuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
x[


pa-an-ku-uš-za
much
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
people
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. eine schmale Zeile unbeschrieben

(Frg. 2) Rs. 3′ ŠA nu{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} URU?[city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}


ŠA nuURU?[
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. 4′ ŠA IŠ-T[Uout of:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA IŠ-T[U
out of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. 5′ DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} [


DINGIR.MAḪ
mother goddess
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. Rs. bricht ab

0.55258417129517