Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.201 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]x-ta ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [
| … | ŠA | … | |
|---|---|---|---|
| of {GEN.SG, GEN.PL} |
| ZÌ.EŠA | ||
|---|---|---|
3′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} ⸢GEŠTIN⸣wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} Ì.NUNghee:{(UNM)} [
| NINDA.Ì.E.DÉ.A | ⸢GEŠTIN⸣ | Ì.NUN | … |
|---|---|---|---|
| sponge cake {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | ghee {(UNM)} |
4′ DUGA.DA.GURḪI.Alibation vessel:{(UNM)} 4-an-[
| DUGA.DA.GURḪI.A | |
|---|---|
| libation vessel {(UNM)} |
5′ 12twelve:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ZÍZ-an-naemmer:FNL(ann).ALL;
emmer:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} 4-an-[
| 12 | NINDA | ZÍZ-an-na | |
|---|---|---|---|
| twelve QUANcar | bread {(UNM)} | emmer FNL(ann).ALL emmer {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} |
6′ [t]a?: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?):{(ABBR)} na-ak-ki(spirits of the) dead:{D/L.SG, STF};
weighty:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to become heavy:2SG.IMP x[
| [t]a? | na-ak-ki | |
|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) {(ABBR)} | (spirits of the) dead {D/L.SG, STF} weighty {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to become heavy 2SG.IMP |
| … | ||
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|