Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.215 (2021-12-31)

KBo 45.215 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 45.215
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x x[

2′ -r]i? Ú-U[Lnot:NEG

Ú-U[L
not
NEG

3′ ] ka-a[š?-


4′ aš-ša-u]-wawell:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} IGIḪI.Ato see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to see:3SG.PRS;
sight:{(UNM)};
completely:{(UNM)};
front:{(UNM)};
eye:{(UNM)}
[

aš-ša-u]-waIGIḪI.A
well
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to see
3SG.PRS
sight
{(UNM)}
completely
{(UNM)}
front
{(UNM)}
eye
{(UNM)}

5′ ] -tar-naamid: a[r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

-tar-naa[r-ḫa
amid
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

6′ ]x uš-ke-et-[

7′ ]x pé-eš-tato give:{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub:{2SG.PST, 3SG.PST};
towards:;
in front of:;
to rub:2SG.IMP
[

pé-eš-ta
to give
{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub
{2SG.PST, 3SG.PST}
towards

in front of

to rub
2SG.IMP

8′ -a]n?-za [


9′ ] ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ka-né-eš-[

ku-in
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

10′ ]-kán EN-ŠÚlord:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-u[n?this one:DEM1.ACC.SG.C

EN-ŠÚku-u[n?
lord
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
this one
DEM1.ACC.SG.C

11′ ] nuCONNn ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
wa-aš-t[a(-)

nuku-it
CONNnwhich
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

12′ a]n-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pár-x[

a]n-da-an
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

13′ ]x x an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

Text bricht ab

an-d[a
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
0.6031539440155