Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.288 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ ]x ?[i?-

3′ ] Dši-ú-na-a[š:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Dši-ú-na-a[š

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ ] pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

pa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

5′ A-N]A DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UŠ-K[É-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

A-N]A DINGIR-LIMUŠ-K[É-EN
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

6′ ]x[

Text bricht ab

0.57439208030701