Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.75 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ [ a-r]a-⸢an-ta-ašto arrive at:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to stand:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
standing:;
(unk. mng.):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to wash:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)} ar-ta-ri⸣to stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | a-r]a-⸢an-ta-aš | GIŠGIDRU | ar-ta-ri⸣ |
---|---|---|---|
to arrive at {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to stand {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} standing (unk. mng.) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} to stop (transitive) to rise {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to make an oracular inquiry {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to wash {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | Ḫattuša {GN(UNM)} staff {(UNM)} Ḫattu(?) {PNm(UNM)} | to stand {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
lk. Kol. 2′ [ ]-ni zé-e-ricup:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below:
… | zé-e-ri | pé-ra-an | kat-ta | |
---|---|---|---|---|
cup {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
lk. Kol. 3′ [ ki]-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire: LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)}
… | ki]-it-ta-ri | ta-an | LÚ˽GIŠGIDRU |
---|---|---|---|
to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire | staffbearer {(UNM)} |
lk. Kol. 4′ [DUMU.NITA-lison:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e]-ep-zito seize:3SG.PRS DUMU.NITA-ašson:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
son:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DUMU.NITA-li | pa-ra-a | e]-ep-zi | DUMU.NITA-aš |
---|---|---|---|
son D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | son {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} son {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
lk. Kol. 5′ [QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} L]Ú˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[QA-TAM | da-a-i | L]Ú˽GIŠGIDRU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | staffbearer {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 6′ [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ma(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | pár-ši-i]a | LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ma |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | (male or female) cult functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
… |
---|
lk. Kol. 8′ [ -z]a-kan šu-up-pa-ušritually pure:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | šu-up-pa-uš | |
---|---|---|
ritually pure {ACC.PL.C, NOM.PL.C} to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
lk. Kol. 9′ [ e]-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DUMU.NITA-lison:D/L.SG
… | e]-ep-zi | na-aš | DUMU.NITA-li |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | son D/L.SG |
lk. Kol. 10′ [ ]x na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
… | na-at-kán | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
1[ |
---|
one QUANcar |
r. Kol. 3′ EGI[R-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGI[R-an-da-ma |
---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
r. Kol. 4′ ḫu-u-i[a-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
ḫu-u-i[a-an-te-eš |
---|
to walk {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
r. Kol. 5′ na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
na-aš-t[a |
---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
r. Kol. 6′ na-aš-za[CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
na-aš-za[ |
---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
r. Kol. 7′ nuCONNn LÚSA[GIcupbearer:{(UNM)}
nu | LÚSA[GI |
---|---|
CONNn | cupbearer {(UNM)} |
r. Kol. 8′ NIN.DINGIR[High priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)}
NIN.DINGIR[ |
---|
High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} |
r. Kol. 9′ QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
QA-TAM | d[a-a-i |
---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 10′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na-aš | A[NA |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 11′ pa-iz-zito go:3SG.PRS [
pa-iz-zi | … |
---|---|
to go 3SG.PRS |
r. Kol. 12′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} LÚ[virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ta | LÚ[ |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
r. Kol. 13′ LÚ˽GÍ[Rknife swallower:{(UNM)}
LÚ˽GÍ[R |
---|
knife swallower {(UNM)} |
r. Kol. 14′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [
še-er | … |
---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
r. Kol. bricht ab