Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.92 (2021-12-31)

1′ [tu-u-wa-z]afrom afar: QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
[da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[tu-u-wa-z]aQA-TAM[da-a-i]
from afar
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

2′ [ -k]án pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
p[é-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pa-ra-ap[é-e-da-an-zi]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ [nuCONNn IŠ-T]U É.NA₄ḪI.Astone house:{ABL, INS} x[

[nuIŠ-T]U É.NA₄ḪI.A
CONNnstone house
{ABL, INS}

4′ [ta-ḫa?-t]u-ma-raincense(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
incense(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ú-d[a-an-zi]to bring (here):3PL.PRS

[ta-ḫa?-t]u-ma-raú-d[a-an-zi]
incense(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
incense(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to bring (here)
3PL.PRS

5′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR[table man:{(UNM)} ]

[na-aš-t]aUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR[

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

6′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} L]Ú.MEŠMUḪALDIM-iacook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[ ]

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIM-iaLUGAL-i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

7′ [me-n]a-a[]-ḫa-an-daopposite: an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
t[i-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

[me-n]a-a[]-ḫa-an-daan-dat[i-an-zi]
opposite
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

8′ [na-a]š-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV [ ]

[na-a]š-kána-ra-aḫ-za-an-da

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
outside
ADV

9′ [wa-a]ḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS [ ]

[wa-a]ḫ-nu-wa-an-zi
to turn
3PL.PRS

10′ [ ]x x x[

Text bricht ab

0.55553984642029