Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.97 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1′ [ UŠ-K]E-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [ ]


UŠ-K]E-EN
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. lk. Kol. 2′ [ L]UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

L]UGAL-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. lk. Kol. 3′ [ ]ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


]ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 4′ [ ]a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS

]a-ra-an-zi
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 5′ [ ]-an-na-az

Vs. lk. Kol. 6′ [ ta]-at-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

ta]-at-kán

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

Vs. lk. Kol. 7′ [ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa]-a-an-zito go:3PL.PRS


pa-ra-apa]-a-an-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 8′ [ ]𒉽

Vs. lk. Kol. 9′ [ ]𒉽 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. lk. Kol. 10′ [ ]

Vs. lk. Kol. 11′ [ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ende Vs. lk. Kol.

da]-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 1′ wa-x[

Vs. r. Kol. 2′ KUŠkur-š[a-

Vs. r. Kol. 3′ MUNUS.MEŠḫa-a[z-ka₄-ra-i(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG

MUNUS.MEŠḫa-a[z-ka₄-ra-i
(female temple servant)
{D/L.SG, STF}
(female temple servant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)
D/L.SG

Vs. r. Kol. 4′ ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
[


ar-ta
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. r. Kol. 5′ virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal-la-pí-[iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

URUḫal-la-pí-[ia
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Vs. r. Kol. 6′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
pé-e-ḫu-[

ta-an

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire

Vs. r. Kol. 7′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk lu-ú-l[i-ia-


ta-an-kán
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. r. Kol. 8′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal-[la-pí-iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

ta-aš-taURUḫal-[la-pí-ia

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Vs. r. Kol. 9′ lu-li-ia-azpond:ABL;
pond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL};
pond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[

lu-li-ia-az
pond
ABL
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
pond
{D/L.SG, ALL}
pond
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. r. Kol. 10′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

ta-anŠA

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. r. Kol. 11′ pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
t[i-

Ende Vs. r. Kol.

pé-di
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Rs. r. Kol. 1 ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal-[la-pí-iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

ta-anURUḫal-[la-pí-ia

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Rs. r. Kol. 2 a-ru-uš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
high:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Ara:{DN(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul wa-[ḫa-an-zito turn:3PL.PRS


a-ru-uš3-ŠUwa-[ḫa-an-zi

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
high
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Ara
{DN(UNM)}
thrice
QUANmul
to turn
3PL.PRS

Rs. r. Kol. 3 virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal-la-pí-iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG
x[

URUḫal-la-pí-ia
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Rs. r. Kol. 4 UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ŠU.DAB-m[aprisoner of war:{(UNM)}

UŠ-KE-ENŠU.DAB-m[a
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
prisoner of war
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 5 ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} p[a-


ta-anEGIR-pa

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. r. Kol. 6 LÚ.MEŠḫa-a-li-i[a-ri-eš(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

LÚ.MEŠḫa-a-li-i[a-ri-eš
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Rs. r. Kol. 7 GIŠe-a-niyew(?):D/L.SG.C x[

GIŠe-a-ni
yew(?)
D/L.SG.C

Rs. r. Kol. 8 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠ[

UGULA
supervisor
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 9 1one:QUANcar x[

Rs. r. Kol. bricht ab

1
one
QUANcar

Rs. lk. Kol. 1 [ ]x

Rs. lk. Kol. 2 [ ]

Rs. lk. Kol. 3 [ ]

Rs. lk. Kol. 4 [ ]-an

Rs. lk. Kol. 5 [ ]

Rs. lk. Kol. 6 [ ]-ia pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. lk. Kol. 7 [ L]ÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)}

L]ÚGUDU₁₂
anointed priest
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 8 [ ]

Rs. lk. Kol. 9 [ ]x-ni-it

Rs. lk. Kol. bricht ab

0.82183504104614