Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.159 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [ ]x x DUD-⸢AM⸣day (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} [
| … | DUD-⸢AM⸣ | … | ||
|---|---|---|---|---|
| day (deified) {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} |
Vs. II 2′ [š]u-u[p-p]é-eš-tu-wa-ri-itornamented:INS;
ornament:INS ku-ru-⸢up-ši⸣-[ni?:{(UNM)}
| [š]u-u[p-p]é-eš-tu-wa-ri-it | ku-ru-⸢up-ši⸣-[ni? |
|---|---|
| ornamented INS ornament INS | {(UNM)} |
Vs. II 3′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠGALAcult singer:{(UNM)} SÌR-R[Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| a-ku-wa-an-zi | LÚ.MEŠGALA | SÌR-R[U |
|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS | cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. II 4′ wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs [
| wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an | … |
|---|---|
| to strike 3PL.PRS=OBPs |
Vs. II 5′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]
| LÚALAM.ZU₉ | … | me-ma-i | … |
|---|---|---|---|
| cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 6′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
| LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | … |
|---|---|---|
| reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 7′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-z[i]to intone:3SG.PRS
| LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-ez-z[i] |
|---|---|
| intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [LÚS]AGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [
| [LÚS]AGI.A | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar | … |
|---|---|---|---|
| cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | (bread or pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 9′ [LUGAL]-⸢i⸣:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
| [LUGAL]-⸢i⸣ | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-[ia] |
|---|---|---|---|
DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people completely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II 10′ [ -T]IM ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| … | ša-ra-a | … | |
|---|---|---|---|
| up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
| … | |
|---|---|
Vs. r. Kol. bricht ab
| … | |
|---|---|