Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.166 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LUGAL-u]šMUNUS.LU[GAL
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

3′ L]Ú.MEŠḫal-li-i[a-ri-

4′ ] še-ep-pí-it-t[a(type of grain):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Šep(p)itta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

še-ep-pí-it-t[a
(type of grain)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Šep(p)itta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

5′ N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
wa-a-k[ito bite (off):3SG.PRS

N]INDA.GUR₄.RAwa-a-k[i
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to bite (off)
3SG.PRS

6′ ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [r-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

Kolumnenende

na-an-kán[r-ši-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
0.53596806526184