Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.168 (2021-12-31)

lk. Kol. -z]i

lk. Kol. ]-x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]-uš x [

r. Kol. 2′ [ ]-x-nu-uš [

r. Kol. 3′ [ ]-x-an-d[u] MUNUS.LUGAL-x[

r. Kol. 4′ [G]ḫu-u-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}
e-[šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

[G]ḫu-u-lu-ga-an-nie-[ša
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 5′ GU₄.MAḪḪI.A-kánbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
GU₄ÁB[I.Acow:{(UNM)}

GU₄.MAḪḪI.A-kánGU₄ÁB[I.A
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
cow
{(UNM)}

r. Kol. 6′ ka-le-li-ia-an-du-ušto tie:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} [

ka-le-li-ia-an-du-uš
to tie
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

r. Kol. 6′ ta-aš-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Éḫé-eš-ta-afunerary temple:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [

ta-aš-kánÉḫé-eš-ta-a

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
funerary temple
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

r. Kol. 8′ ḫa-az-zi-ú-iḪI.A-kánritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
[

ḫa-az-zi-ú-iḪI.A-kán
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
a cult functionary
D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN

r. Kol. 9′ ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ANŠE.KUR.RAM[horse:{(UNM)}


ḫa-an-da-a-anANŠE.KUR.RAM[
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
horse
{(UNM)}

r. Kol. 10′ A-NA UD-kán(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
9nine:QUANcar wa-a[k?-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

A-NA UD-kán9wa-a[k?-šur
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nine
QUANcar
(unit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

r. Kol. 11′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
GIŠḫu-u-l[u-ga-an-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}

ú-ez-ziGIŠḫu-u-l[u-ga-an-ni
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 12′ pa-iz-zito go:3SG.PRS A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x-[

pa-iz-ziA-NA
to go
3SG.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 13′ [IN]IMMEŠword:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

[IN]IMMEŠme-ma-iLUGA[L
word
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 14′ [ ]-x-ni-ia QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
[

QA-TAM
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}

r. Kol. 15′ [ ]-xMEŠ pár-ši-x-[

r. Kol. 16′ [ ]-x ir-ḫa-a-[ez-zito go around:3SG.PRS

ir-ḫa-a-[ez-zi
to go around
3SG.PRS

r. Kol. 17′ [ ]-x-up-pa [

r. Kol. bricht ab

0.56928014755249