Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.180 (2021-12-31)

1′ ]x NINDAwa-ga-a-t[abread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

NINDAwa-ga-a-t[a
bread morsel
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

2′ ]x-ma? ma-ni-ia-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS;
administration:D/L.SG
x[


ma-ni-ia-aḫ-ḫi
to distribute
3SG.PRS
administration
D/L.SG

3′ ] DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-iz-zito go:3SG.PRS [

DUTU-wa-ašpár-napa-iz-zi
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PRS

4′ ]-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
GIŠBANŠ[URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}


]-e-da-an-ziGIŠBANŠ[UR
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

5′ -i]t a-ku-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ[

a-ku-an-zi
to drink
3PL.PRS

6′ LÚ.MEŠt]a-u-wa-la-a-le-eš(custodian or server of the tawal-beverage):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

LÚ.MEŠt]a-u-wa-la-a-le-eš
(custodian or server of the tawal-beverage)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

7′ ]x-an-ni LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
x[

LUGAL-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

8′ ]x 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
ÉRINME.EŠtroop:{(UNM)} ḫu-[


2MEÉRINME.EŠ
two
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
troop
{(UNM)}

9′ ]x-la a-ku-an-z[ito drink:3PL.PRS

a-ku-an-z[i
to drink
3PL.PRS

10′ ] ḫa-lu-wa-ni-ušrhyton:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
rhyton:D/L.SG;
rhyton:{D/L.SG, STF}
x[

ḫa-lu-wa-ni-uš
rhyton
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
rhyton
D/L.SG
rhyton
{D/L.SG, STF}

11′ LU]GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
x[

LU]GAL-ušQA-TAM
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}

12′ ] pé-e-da-[an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pé-e-da-[an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

13′ ]x[

Text bricht ab

0.5358190536499