Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.230 (2021-12-31)

1′ [pár-aš-na-u-w]a-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-[ez-zi]to come:3SG.PRS


[pár-aš-na-u-w]a-aš-kánú-[ez-zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

2′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUG]ALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D[

[LUGALMUNUS.LUG]ALGUB-ašD10
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

3′ [a-ku-wa-a]n-zito drink:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C [u-up-pa-ribowl:D/L.SG;
bowl:ACC.PL.N

[a-ku-wa-a]n-ziLUGAL-uš[u-up-pa-ri
to drink
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
bowl
D/L.SG
bowl
ACC.PL.N

4′ [ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd [

[ši-pa-an-t]iMUNUS.LUGAL-aš-ša
to pour a libation
3SG.PRS
queen
NOM.SG.C=CNJadd

5′ [Ú-ULnot:NEG ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS [

Text bricht ab

[Ú-ULši-pa-an-t]i
not
NEG
to pour a libation
3SG.PRS
0.24262499809265