Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.248 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ ] A-NA Ì.GIŠoil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA Ì.GIŠ
oil
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

3′ ]x ḫa-aš-šito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

ḫa-aš-šian-da
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

4′ A-NA] D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mu-u-wa-a-nu(epithet of the Stormgod):STF;
Muwanu:{DN(UNM)}
pár-ši-i[a-an-zito break:3PL.PRS

A-NA] D10mu-u-wa-a-nupár-ši-i[a-an-zi
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(epithet of the Stormgod)
STF
Muwanu
{DN(UNM)}
to break
3PL.PRS

5′ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

ti-ia-an-ziA-NA
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

6′ z]i-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF [

z]i-ik-ke-ez-zi
to sit
3SG.PRS.IMPF

7′ ] ŠA? DI[ŠTAR?Ištar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA? DI[ŠTAR?
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}

8′ ]x[

Text bricht ab

0.5287139415741