Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.248 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ] A-NA Ì.GIŠoil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | A-NA Ì.GIŠ | … |
---|---|---|
oil {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
3′ ]x ḫa-aš-šito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
… | ḫa-aš-ši | an-da | … | |
---|---|---|---|---|
to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
4′ A-NA] D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} mu-u-wa-a-nu(epithet of the Stormgod):STF;
Muwanu:{DN(UNM)} pár-ši-i[a-an-zito break:3PL.PRS
… | A-NA] D10 | mu-u-wa-a-nu | pár-ši-i[a-an-zi |
---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (epithet of the Stormgod) STF Muwanu {DN(UNM)} | to break 3PL.PRS |
5′ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | ti-ia-an-zi | A-NA | … | |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
6′ z]i-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF [
… | z]i-ik-ke-ez-zi | … |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS.IMPF |
7′ ] ⸢ŠA?⸣ DI[ŠTAR?Ištar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ⸢ŠA?⸣ DI[ŠTAR? |
---|---|
Ištar {GEN.SG, GEN.PL} °D°IŠTAR-i {GEN.SG, GEN.PL} |
Text bricht ab
… | |
---|---|