Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.71 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ ]x GISKIMḪI.Aomen:{(UNM)};
to give a sign:3SG.PRS ki-ik-[
… | GISKIMḪI.A | ||
---|---|---|---|
omen {(UNM)} to give a sign 3SG.PRS |
Vs.? 2′ ] ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: i-ši-ia-aḫ-ḫi-e[š-
… | ku-it | |
---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
Vs.? 3′ ]x x ḪUL-luevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Ú-ULnot:NEG ku-it-[
… | ḪUL-lu | Ú-UL | |||
---|---|---|---|---|---|
evil person ACC.SG.C evil person STF to become evil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | not NEG |
Vs.? 4′ ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} MU-an-niperiod of one year:D/L.SG DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
… | pa-ra-a | MU-an-ni | DUTU-ŠI | |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | period of one year D/L.SG | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
Vs.? 5′ ]x nuCONNn IGI-zi-išfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} UDU-išsheep:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x[
… | nu | IGI-zi-iš | UDU-iš | SIG₅-ru | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | front {FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} | sheep {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs.? 6′ ]x IGI-zi-išfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} UDU-išsheep:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} x[
… | IGI-zi-iš | UDU-iš | ||
---|---|---|---|---|
front {FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} | sheep {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Vs.? 7′ ] IGI-zi-[i]šfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} ša-aš-ta-ašsleep; bed:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sleep; bed:{GEN.SG, D/L.PL};
sleep; bed:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | IGI-zi-[i]š | ša-aš-ta-aš | … |
---|---|---|---|
front {FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} | sleep bed {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} sleep bed {GEN.SG, D/L.PL} sleep bed STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 8′ ]ḫu-e-nu-utto let go:{3SG.PST, 2SG.IMP} kam-zu-ri-[ti(oracle term and divine epithet):LUW||HITT.D/L.SG
… | ]ḫu-e-nu-ut | kam-zu-ri-[ti |
---|---|---|
to let go {3SG.PST, 2SG.IMP} | (oracle term and divine epithet) LUW||HITT.D/L.SG |
Vs.? 9′ ]-at IGI-zi:{(ABBR)};
to see:;
to see:3SG.PRS;
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} [
… | IGI-zi | SUMEŠ | … | |
---|---|---|---|---|
{(ABBR)} to see to see 3SG.PRS to see 3PL.PRS front {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
Vs.? 10′ ]x-ša SAGfirst:{(UNM)};
palace official:{(UNM)};
head:{(UNM)};
SAG:{PNm(UNM)} [
… | SAG | … | |
---|---|---|---|
first {(UNM)} palace official {(UNM)} head {(UNM)} SAG {PNm(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs.? nur einige Zeichenspuren erhalten
… | … | |
---|---|---|