Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.80 (2021-12-31)

1′ ]Da-dam-ma[Adamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Adamma:{DN(UNM)}

]Da-dam-ma[
Adamma
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Adamma
{DN(UNM)}

2′ ]x TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink:3SG.PRS [


TUŠ-aše-ku-zi
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS

3′ ]x IŠ-TU ME-Ewater(course):{ABL, INS} ga-[

IŠ-TU ME-E
water(course)
{ABL, INS}

4′ ]x DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
šu-u-uš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full:{NOM.SG.C, VOC.SG}
x[

DINGIR-LIMšu-u-uš
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}

5′ ]x-ma-aš-ša-an x[

6′ ]x ki-it-t[a?to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:

ki-it-t[a?
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

7′ P]A-NI Dḫé-pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

P]A-NI Dḫé-pát
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

8′ ]DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a[r-

]DIŠKUR
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

9′ ]Dḫé-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[

]Dḫé-pát
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

10′ ] DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [

Text bricht ab

DIŠKUR
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
1.3423581123352