Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.103 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Ende Vs. I
Vs. II 1′ ⸢EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a⸣-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢EGIR-pa | … | da-a⸣-i |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 2′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
Vs. II 3′ iš-pa-an-du-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} GEŠT[INwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
iš-pa-an-du-uz-zi-aš-šar | KÙ.BABBAR | GEŠT[IN |
---|---|---|
libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. II 4′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
Ende Vs. II
LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV bricht ab
Rs. V 1 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pé-⸢e⸣-[ḫ]u-te-ez-zito take:3SG.PRS
EGIR-pa | pé-⸢e⸣-[ḫ]u-te-ez-zi |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS |
Rs. V 2 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
na-an | ⸢ar-ḫa⸣ | tar-na-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP |
Rs. V 3 LUGAL-uš-ká[nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
LUGAL-uš-ká[n | an-d]a | ú-ez-zi |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Rs. V 4 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢iš-ta-na⸣-nialtar:D/L.SG
LUGAL-uš | ⸢iš-ta-na⸣-ni |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | altar D/L.SG |
Rs. V 5 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-r[u-wa-e]z-zito bow (reverentially):3SG.PRS
EGIR-pa | a-r[u-wa-e]z-zi |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
Rs. V 6 LÚALA[M.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-m]a-ito speak:3SG.PRS
LÚALA[M.ZU₉ | me-m]a-i |
---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Rs. V bricht ab