Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.104 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs.? lk. Kol. 9″ ]x t[i-i]a-zito step:3SG.PRS
… | t[i-i]a-zi | |
---|---|---|
to step 3SG.PRS |
Vs.? lk. Kol. 10″ ] IŠ-TU GIŠŠUKURspear:{ABL, INS}
… | IŠ-TU GIŠŠUKUR |
---|---|
spear {ABL, INS} |
… |
---|
Vs.? lk. Kol. 12″ Š]A 4vier:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}
… | Š]A 4 | SA₂₀-A-TI |
---|---|---|
vier { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
Vs.? lk. Kol. 13″ ]x kar-ap-pa-an-z[i]to eat:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS
… | kar-ap-pa-an-z[i] | |
---|---|---|
to eat 3PL.PRS to raise 3PL.PRS |
Vs.? lk. Kol. 14″ še-e]rup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
… | še-e]r | ki-it-ta |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
Vs.? lk. Kol. 15″ -d]a kat-te-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L ki-it-t[a]to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
… | kat-te-ši | ki-it-t[a] | |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
Vs.? lk. Kol. 16″ ]x 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(bowl):{(UNM)}
… | 1 | DUGPUR-SÍ-TUM | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (bowl) {(UNM)} |
Vs.? lk. Kol. 17″ ] kat-ta-ku-ra-an-du-uš(container):{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
(container):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | kat-ta-ku-ra-an-du-uš |
---|---|
(container) {ACC.PL.C, NOM.PL.C} (container) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? lk. Kol. 18″ GEŠT]IN?wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 1-ENone:QUANcar KAŠbeer:{(UNM)}
GEŠT]IN? | 1-EN | KAŠ |
---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | one QUANcar | beer {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
Vs.? lk. Kol. 20″ I]Š-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS}
… | I]Š-TU GADA |
---|---|
linen cloth {ABL, INS} |
Vs. lk. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|