Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.117 (2021-12-31)

1′ [ ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
x[

pa-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

2′ x[ GIŠ]BANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]x x[

GIŠ]BANŠUR
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

3′ x x[ ]x[ ]x[ ]x x[

4′ [ ]x[ ]x x[ ]x-ma-x[

5′ [ ]x-an [ ]x-x[

6′ [ ] nu[CONNn ]x[ ]x x ú-[

nu[
CONNn

7′ [ ] LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-ku-wa-an-n[ato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

LUGAL-uša-ku-wa-an-n[a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

8′ L[Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:{(UNM)} GAL]ḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ú-da-a[n-zito bring (here):3PL.PRS


L[Ú.MEŠSAGI.AGAL]ḪI.Aú-da-a[n-zi
cupbearer
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

9′ [ ]x[ Š]A LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ŠA MUNUS.L[UGALḪaššušara:{GEN.SG, GEN.PL};
queen:{GEN.SG, GEN.PL}

Š]A LUGALÙŠA MUNUS.L[UGAL
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Ḫaššušara
{GEN.SG, GEN.PL}
queen
{GEN.SG, GEN.PL}

10′ [ LUGAL-w]a-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[

LUGAL-w]a-ašMUNUS.LUGAL-aš-ša
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

11′ [ GADAḪI].Alinen cloth:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS x[

GADAḪI].Ada-an-zi
linen cloth
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

12′ [ ]x x-x- ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

Text bricht ab

ti-an-[zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
0.53599095344543