Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.160 (2021-12-31)

KBo 47.160 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KBo 47.160
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x x[


2′ a]n-da-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

a]n-da-ma
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

3′ ] ú-wa-a-tarto see:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ki-ša-x[

ú-wa-a-tar
to see
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

4′ ] ú-wa-an-zato see:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to come:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-a-ú-i-manot yet:ADV=CNJctr [

ú-wa-an-zana-a-ú-i-ma
to see
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to come
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
not yet
ADV=CNJctr

5′ n]u-kánCONNn=OBPk ú-wa-an-ta-ašto see:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to come:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
x[

n]u-kánú-wa-an-ta-ašar-ḫa
CONNn=OBPkto see
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to come
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

6′ n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} na-a-ú-inot yet:ADV ú-wa-an-tito see:PTCP.D/L.SG;
to drink:LUW.3PL.PRS;
to come:PTCP.D/L.SG
[

n]a-aš-kánna-a-ú-iú-wa-an-ti

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
not yet
ADV
to see
PTCP.D/L.SG
to drink
LUW.3PL.PRS
to come
PTCP.D/L.SG

7′ ]x x[

Text bricht ab

0.58257579803467