Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.160 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ a]n-⸢da⸣-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x[
… | a]n-⸢da⸣-ma | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
3′ ] ú-wa-a-tarto see:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ki-ša-x[
… | ú-wa-a-tar | |
---|---|---|
to see {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
4′ ] ú-wa-an-zato see:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to come:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-a-ú-i-manot yet:ADV=CNJctr [
… | ú-wa-an-za | na-a-ú-i-ma | … |
---|---|---|---|
to see {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to come {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to see {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to come {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | not yet ADV=CNJctr |
5′ n]u-kánCONNn=OBPk ú-wa-an-ta-ašto see:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to come:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} x[
n]u-kán | ú-wa-an-ta-aš | ar-ḫa | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to see {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to come {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
6′ n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} na-a-ú-inot yet:ADV ú-wa-an-⸢ti⸣to see:PTCP.D/L.SG;
to drink:LUW.3PL.PRS;
to come:PTCP.D/L.SG [
n]a-aš-kán | na-a-ú-i | ú-wa-an-⸢ti⸣ | … |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | not yet ADV | to see PTCP.D/L.SG to drink LUW.3PL.PRS to come PTCP.D/L.SG |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|