Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.35 (2021-12-31)
| 
 | ANNOTATION STATUS | 
  (Frg. 2) Vs. 1   1 [   ]x iš-ḫa-a-anlord:ACC.SG.C;
lord:GEN.PL š[a?-   ]x-ŠU  
| … | iš-ḫa-a-an | … | |||
|---|---|---|---|---|---|
| lord ACC.SG.C lord GEN.PL | 
(Frg. 2) Vs. 2 [ Š]AḪ?pig:ACC.SG(UNM) ku-itwhich:REL.ACC.SG.N im-m[ajust:ADV ]-e-ez-zi
| … | Š]AḪ? | ku-it | im-m[a | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| pig ACC.SG(UNM) | which REL.ACC.SG.N | just ADV | 
(Frg. 2) Vs. 3 [ ]x x x[ NINDA].Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM)
| … | … | NINDA].Ì.E.DÉ.A | |||
|---|---|---|---|---|---|
| sponge cake ACC.SG(UNM) | 
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I Lücke von maximal einer Zeile
| … | 
|---|
  (Frg. 1) Vs. 1′   [   ]na-aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[  
| … | ]na-aš? | |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | 
(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]-⸢da⸣ 1one:QUANcar SIG₄mudbrick:ACC.SG(UNM) x[
| … | 1 | SIG₄ | ||
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | mudbrick ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 3′ [ -a]n-zi nu-u[š?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
| … | nu-u[š? | |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | 
(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]x NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KIsoft:ACC.SG(UNM) [
| … | NINDA | LA-AB-KI | … | |
|---|---|---|---|---|
| bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 5′ [ ]-da ti-it-t[a-
| … | … | ||
|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]-an kat-ta-mabelow:ADV=CNJctr 1one:QUANcar GIŠBANŠ[URtable:ACC.SG(UNM)
| … | kat-ta-ma | 1 | GIŠBANŠ[UR | |
|---|---|---|---|---|
| below ADV=CNJctr | one QUANcar | table ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 7′ [ ]-aš-ta ŠAḪ-anpig:ACC.SG.C GIŠTI[Rforest:GEN.SG(UNM)
| … | ŠAḪ-an | GIŠTI[R | |
|---|---|---|---|
| pig ACC.SG.C | forest GEN.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x-an LÚÚ.ḪUBdeaf:NOM.SG(UNM) ⸢kar-ap⸣-x[ ]x x[
| … | LÚÚ.ḪUB | … | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| deaf NOM.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 9′ kat-ta-an-ma-aš-šibelow:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣cover:ACC.SG(UNM) LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚBdeaf:NOM.SG(UNM)
| kat-ta-an-ma-aš-ši | DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣ | LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚB | 
|---|---|---|
| below ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | cover ACC.SG(UNM) | deaf NOM.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 10′ DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-iLord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:ADV
| DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-i | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a | 
|---|---|---|---|
| Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further ADV | 
  (Frg. 1) Vs. 11′   ⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kánD/L.SG=OBPk 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:ADV;
out (to):PREV  
| ⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kán | 1 | UDU | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a | 
|---|---|---|---|---|---|
| D/L.SG=OBPk | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further ADV out (to) PREV | 
(Frg. 1) Vs. 12′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst ⸢ŠAḪ-an⸣pig:ACC.SG.C SAG.DU-SÚhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-ḫaaway from:PREV ku-ra-an-zito cut (off):3PL.PRS x[
| [n]a-aš-ta | ⸢ŠAḪ-an⸣ | SAG.DU-SÚ | ar-ḫa | ku-ra-an-zi | |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | pig ACC.SG.C | head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | away from PREV | to cut (off) 3PL.PRS | 
(Frg. 1) Vs. 13′ [A-N]A NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG tar-na-an-zito let:3PL.PRS UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫa-at-ta-an-zito pierce:3PL.PRS [
| [A-N]A NINDA.SIG | tar-na-an-zi | UDU-ia | ḫa-at-ta-an-zi | … | 
|---|---|---|---|---|
| ‘flat bread’D/L.SG | to let 3PL.PRS | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pierce 3PL.PRS | 
(Frg. 1) Vs. 14′ [ŠA] UDU-iasheepGEN.SG e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G?‘flat bread’D/L.SG tar-na-an-zito let:3PL.PRS na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
| [ŠA] UDU-ia | e-eš-ḫar | A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G? | tar-na-an-zi | na-a[t | 
|---|---|---|---|---|
| sheepGEN.SG | blood ACC.SG.N | ‘flat bread’D/L.SG | to let 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | 
  (Frg. 1) Vs. 15′   [ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC   Š]A ŠAḪpigGEN.SG e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL  
| [ú-d]a-an-zi | nu-uš[ | … | Š]A ŠAḪ | e-eš-ḫar | A-N[A | 
|---|---|---|---|---|---|
| to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | pigGEN.SG | blood ACC.SG.N | toD/L.SG toD/L.PL toALL | 
(Frg. 1) Vs. 16′ [A-N]A NINDAbreadD/L.SG LA-AB-KIsoft:D/L.SG(UNM) x[ ]x DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?)Lord of the country:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG
| [A-N]A NINDA | LA-AB-KI | … | DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?) | ||
|---|---|---|---|---|---|
| breadD/L.SG | soft D/L.SG(UNM) | Lord of the country Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | 
(Frg. 1) Vs. 17′ [ŠA] UDU-ma-aš-ša-ansheepGEN.SG=CNJctr=OBPs ⸢e⸣-[eš-ḫar]blood:ACC.SG.N ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[RtableD/L.SG
| [ŠA] UDU-ma-aš-ša-an | ⸢e⸣-[eš-ḫar] | ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[R | 
|---|---|---|
| sheepGEN.SG=CNJctr=OBPs | blood ACC.SG.N | tableD/L.SG | 
(Frg. 1) Vs. 18′ [A-N]A DAMAR.UTUD/L.SG a-ap-p[aagain:ADV ] da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
| [A-N]A DAMAR.UTU | a-ap-p[a | … | da-a-⸢i⸣ | … | 
|---|---|---|---|---|
| D/L.SG | again ADV | to sit 3SG.PRS | 
(Frg. 1) Vs. 19′ [Š]A UDUsheepGEN.SG ŠA ŠAḪ-iapigGEN.SG=CNJadd UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣liver:ACC.PL(UNM) [
| [Š]A UDU | ŠA ŠAḪ-ia | UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣ | … | 
|---|---|---|---|
| sheepGEN.SG | pigGEN.SG=CNJadd | liver ACC.PL(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]-zi UZUmeat:ACC.SG(UNM) UDU-masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-ancompletely:ADV pár-⸢šu⸣-[
| … | UZU | UDU-ma | ḫu-u-ma-an | ||
|---|---|---|---|---|---|
| meat ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr | completely ADV | 
(Frg. 1) Vs. 21′ [ -z]i ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anas:CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.⸢A⸣soup:ACC.PL(UNM) [
| … | ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | TU₇ḪI.⸢A⸣ | … | |
|---|---|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPs | soup ACC.PL(UNM) | 
(Frg. 1) Vs. 22′ [ ge-e]n-⸢zu⸣lap:ACC.SG.N pa-ri-ia-an-tafurther:ADV x[
| … | ge-e]n-⸢zu⸣ | pa-ri-ia-an-ta | |
|---|---|---|---|
| lap ACC.SG.N | further ADV | 
(Frg. 1) Vs. 23′ [ ]x-kán ge-en-zu-w[a-
| … | ||
|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 24′ [ ]x še-erup:ADV ti-an-z[ito sit:3PL.PRS
| … | še-er | ti-an-z[i | |
|---|---|---|---|
| up ADV | to sit 3PL.PRS | 
(Frg. 1) Vs. 25′ [ ]x-⸢li⸣ UZUšu-⸢up⸣-p[ameat:ACC.PL.N
| … | UZUšu-⸢up⸣-p[a | |
|---|---|---|
| meat ACC.PL.N | 
Vs. I bricht ab
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
  (Frg. 1) Rs. 2′   [   ]x-⸢ša⸣-an A-⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL [   ]  
| … | A-⸢NA⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| toD/L.SG toD/L.PL toALL | 
(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-ḫa-a-i nuCONNn pé-r[a?-an?before:ADV ]
| … | nu | pé-r[a?-an? | … | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | before ADV | 
(Frg. 1) Rs. 4′ [ ] ŠA DZUENMoon-godGEN.SG KAŠ.G[EŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ]
| … | ŠA DZUEN | KAŠ.G[EŠTIN | … | 
|---|---|---|---|
| Moon-godGEN.SG | (beverage) ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Rs. 5′ [na]-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DZU[ENMoon-godD/L.SG ]
| [na]-an-ša-an | A-NA DZU[EN | … | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Moon-godD/L.SG | 
(Frg. 1) Rs. 6′ [ -r]i? na-aš-taCONNn=OBPst ŠA AMA[RcalfGEN.SG ]
| … | na-aš-ta | ŠA AMA[R | … | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | calfGEN.SG | 
(Frg. 1) Rs. 7′ [D]UGÚTUL-azpot:ABL ša-ra-aup:PREV da-⸢an⸣-z[ito take:3PL.PRS n]a-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]
| [D]UGÚTUL-az | … | ša-ra-a | da-⸢an⸣-z[i | n]a-a[n | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| pot ABL | up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | 
(Frg. 1) Rs. 8′ nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF ú-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn T[U₇soup:ACC.SG(UNM) ]
| nu | MUNUS.LUGAL | a-da-an-na | ú-ek-zi | nu | T[U₇ | … | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | queen NOM.SG(UNM) | to eat INF | to wish 3SG.PRS | CONNn | soup ACC.SG(UNM) | 
  (Frg. 1) Rs. 9′   A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ialordD/L.SG=CNJadd ti-an-zito sit:3PL.PRS a-pa-a-t[ahe:DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr;
he:DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr   ]  
| A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ia | ti-an-zi | a-pa-a-t[a | … | 
|---|---|---|---|
| lordD/L.SG=CNJadd | to sit 3PL.PRS | he DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr he DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr | 
(Frg. 1) Rs. 10′ pa-an-ku-ušpeople:NOM.SG.C ar-ḫaaway from:PREV e-ez-za-zito eat:3SG.PRS nuCONNn LÚAZU[extispicy expert:NOM.SG(UNM) ]
| pa-an-ku-uš | ar-ḫa | e-ez-za-zi | nu | LÚAZU[ | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| people NOM.SG.C | away from PREV | to eat 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Rs. 11′ pé-ra-anbefore:PREV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk KAŠ.GEŠTIN[(beverage):ACC.SG(UNM) ]
| pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | nu-kán | KAŠ.GEŠTIN[ | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| before PREV | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPk | (beverage) ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1) Rs. 12′ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) MUŠEN-mabird:GEN.SG(UNM)=CNJctr A-NA LÚSA[GIcupbearerD/L.SG ]
| BI-IB-RU | KÙ.SI₂₂ | MUŠEN-ma | A-NA LÚSA[GI | … | 
|---|---|---|---|---|
| rhyton ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | bird GEN.SG(UNM)=CNJctr | cupbearerD/L.SG | 
(Frg. 1+2) Rs. 13′/Rs. 1′ nuCONNn A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG a-ku-an-nato drink:INF a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL pa-⸢a?⸣-[ito give:3SG.PRS D]ZUENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM) 2-ŠUtwice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
| nu | A-NA MUNUS.LUGAL | a-ku-an-na | a-pé-e-ez | pa-⸢a?⸣-[i | … | D]ZUEN | 2-ŠU | e-ku-z[i] | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | queenD/L.SG | to drink INF | he DEM2/3.ABL | to give 3SG.PRS | Moon-god DN.ACC.SG(UNM) | twice QUANmul | to drink 3SG.PRS | 
(Frg. 1+2) Rs. 14′/Rs. 2′ ⸢n+2?:QUANcar NINDA⸣ta-kar-mu-uš(bread or pastry):ACC.PL.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-pa-ma[again:ADV=CNJctr ] 3three:QUANcar KASKAL-NIroad:D/L.SG(UNM) DZUENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM)
| ⸢n+2? | NINDA⸣ta-kar-mu-uš | pár-ši-ia | EGIR-pa-ma[ | … | 3 | KASKAL-NI | DZUEN | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C | to break 3SG.PRS.MP | again ADV=CNJctr | three QUANcar | road D/L.SG(UNM) | Moon-god DN.ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 3′ ⸢D?⸣iš-pa-an-ta-an:DN.ACC.SG.C DMULStar (deified):DN.ACC.SG(UNM) D⸢GUNNI⸣[hearth:DN.ACC.SG(UNM) ] ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-ušto go around:PTCP.ACC.PL.C ḫi-iš-ša-la-⸢a⸣-[
| ⸢D?⸣iš-pa-an-ta-an | DMUL | D⸢GUNNI⸣[ | … | ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-uš | |
|---|---|---|---|---|---|
| DN.ACC.SG.C | Star (deified) DN.ACC.SG(UNM) | hearth DN.ACC.SG(UNM) | to go around PTCP.ACC.PL.C | 
(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 4′ [DINGIR?M]EŠgod:ACC.PL(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n](bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS
| [DINGIR?M]EŠ | e-ku-zi | 1 | NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n] | pár-ši-ia | nu | MUNUS.LUGAL | a-ap-pa-i | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| god ACC.PL(UNM) | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | queen ACC.SG(UNM) | to be finished 3SG.PRS | 
(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 5′ [ ]-⸢aš-kán⸣ šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z]roof:ABL ⸢kat⸣-tabelow:ADV ú-ez-zito cry:3SG.PRS
| … | … | šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z] | ⸢kat⸣-ta | … | ú-ez-zi | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| roof ABL | below ADV | to cry 3SG.PRS | 
(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 6′ [ ]x-ma x[ d]a-a-ito take:3SG.PRS UZUÌ-ma-kánoil:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ku-itwhich:REL.ACC.SG.N a-aš-zito remain:3SG.PRS
| … | … | d]a-a-i | UZUÌ-ma-kán | ku-it | a-aš-zi | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS | oil ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | which REL.ACC.SG.N | to remain 3SG.PRS | 
(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 7′ [ ]x-ir-r[a? -š]a-an-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-an-z[i]to burn:3PL.PRS
| … | … | na-at | ar-ḫa | wa-ar-nu-an-z[i] | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | away from PREV | to burn 3PL.PRS | 
  (Frg. 2) Rs. 8′   [   š]a-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGAL-anking:GEN.PL  
| … | š]a-ra-a | da-an-zi | na-aš | LUGAL-an | 
|---|---|---|---|---|
| up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | king GEN.PL | 
  (Frg. 2) Rs. 9′   [   ] na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk a-pí-iathere; then:DEMadv an-dainside:PREV šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣to pour:3PL.PRS 
| … | na-aš-kán | a-pí-ia | an-da | šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣ | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | there then DEMadv | inside PREV | to pour 3PL.PRS | 
(Frg. 2) Rs. 10′ [ Š]A AMA.AMA-ŠUgrandmotherGEN.SG x[ ]x x iš-ḫa-a-anlord:ACC.SG.C
| … | Š]A AMA.AMA-ŠU | … | iš-ḫa-a-an | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| grandmotherGEN.SG | lord ACC.SG.C | 
  (Frg. 2) Rs. 11′   [   (-)š]a-an še-erup:ADV;
up:PREV   x[   ]  
| … | še-er | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
| up ADV up PREV | 
Ende Rs. lk. Kol.
| … | 
|---|