Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.36a (2021-12-31)

KBo 48.36a+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KBo 48.36a {Frg. 1} (+) KBo 48.36b {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 e-k]u-zito drink:3SG.PRS

e-k]u-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 2 ]


(Frg. 1) Vs. II 3 e-k]u-zito drink:3SG.PRS

e-k]u-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 NU.G]ÁL(there is) not):NEG


NU.G]ÁL
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 5 TUŠ-a]šsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

TUŠ-a]še-ku-zi
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6 ] NU.GÁL(there is) not):NEG


NU.GÁL
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 7 Dda-ki-d]u?Takidu:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dda-ki-d]u?TUŠ-aše-ku-zi
Takidu
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8 NU].GÁL(there is) not):NEG


NU].GÁL
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 9 Dḫu-te]-el-lu-[ur-ra]Ḫude/illurra:DN.HURR.ABS.PL=CNJadd

Dḫu-te]-el-lu-[ur-ra]
Ḫude/illurra
DN.HURR.ABS.PL=CNJadd

(Frg. 1) Vs. II 10 NINDA.G]UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not):NEG


NINDA.G]UR₄.RANU.G[ÁL]
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 11 DNIN.GA]LNikkal:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV e-k[u-zito drink:3SG.PRS

DNIN.GA]LTUŠ-aše-k[u-zi
Nikkal
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12 NU].GÁL(there is) not):NEG


NU].GÁL
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 13 a-ba-t]e?Abade:DN.HURR.ABS ti-i[a?-riTiyari:DN.HURR.ABS

Vs. II bricht ab

a-ba-t]e?ti-i[a?-ri
Abade
DN.HURR.ABS
Tiyari
DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Vs. III 1 nam-ma[then:CNJ

nam-ma[
then
CNJ

(Frg. 1) Vs. III 2 ku-wa-p[í-iaeverywhere:INDadv

ku-wa-p[í-ia
everywhere
INDadv

(Frg. 1) Vs. III 3 GA.KI[N.AGcheese:GEN.SG(UNM)

GA.KI[N.AG
cheese
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 4 NINDA-i[abread:GEN.SG(UNM)=CNJadd

NINDA-i[a
bread
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 5 n[u!?-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. III bricht ab

n[u!?-uš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Rs. IV 1′ [EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr DÉ-[AEa:DN.ACC.SG(UNM)

[EGIR]U-maDÉ-[A
afterwards
ADV=CNJctr
Ea
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS NA[Rsinger:NOM.SG(UNM)

e-ku-ziNA[R
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 3′ [NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG


[NINDA.GU]R₄.RANU.GÁL
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

(Frg. 2) Rs. IV 4′ [EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-te-naḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS.PL=CNJctr Dḫu-[te-el-lu-ur-raḪude/illurra:DN.HURR.ABS.PL=CNJadd

[EGIR]U-maDḫu-te-naDḫu-[te-el-lu-ur-ra
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫude/in(n)a
DN.HURR.ABS.PL=CNJctr
Ḫude/illurra
DN.HURR.ABS.PL=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV 5′ [e-ku-z]ito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-R[Uto sing:3SG.PRS


[e-ku-z]iNARSÌR-R[U
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ [EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS pí-[pí-it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG

[EGIR]U-maDnu-pa-ti-ikpí-[pí-it-ḫi
afterwards
ADV=CNJctr
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS
of Pipita
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 7′ [Da-da]m-maAdamma:DN.ACC.SG(UNM) Dku-pa-paKubaba:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [

[Da-da]m-maDku-pa-paTUŠ-aš
Adamma
DN.ACC.SG(UNM)
Kubaba
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 8′ [N]ARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [


[N]ARSÌR-RUNINDA.GUR₄.RA
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 9′ [EGIR-ŠU-m]aafterwards:ADV=CNJctr Dnu-pa-ti-i[kNubade/i(g):DN.HURR.ABS

[EGIR-ŠU-m]aDnu-pa-ti-i[k
afterwards
ADV=CNJctr
Nubade/i(g)
DN.HURR.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 10′ [ ] Dku-pa-paKubaba:DN.ACC.SG(UNM) T[-ašsitting:ADV

Dku-pa-paT[-aš
Kubaba
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 11′ [NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR]-RUto sing:3SG.PRS [

Lücke von einer Zeile

[NARSÌR]-RU
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1′ K[Ù.BABBAR(?)silver:GEN.SG(UNM)

K[Ù.BABBAR(?)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2′ n[a-aš-taCONNn=OBPst

n[a-aš-ta
CONNn=OBPst

(Frg. 1) Rs. IV 3′ an-[dain:POSP;
inside:PREV

Ende Rs. IV

an-[da
in
POSP
inside
PREV

(Frg. 1) Rs. V 1′ iš-ká]n?-z[i]to smear:3PL.PRS.IMPF

iš-ká]n?-z[i]
to smear
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 2′ ] iš-kán-z[i]to smear:3PL.PRS.IMPF

iš-kán-z[i]
to smear
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 3′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4′ ]


(Frg. 1) Rs. V 5′ -a]n?-zi


(Frg. 1) Rs. V 6′ ap-pa-a]n?-zito seize:3PL.PRS

ap-pa-a]n?-zi
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 7′ da-an-z]ito take:3PL.PRS

da-an-z]i
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8′ ]

Ende Rs. V

0.65457606315613